It's a pretty pathetic list. |
Это довольно жалкий список. |
It was pretty far off the beaten path. |
Довольно далеко от проторенных путей. |
Clay and I are pretty close. |
Мы с Клэем довольно близки. |
They were still pretty young. |
Они были еще довольно молоды. |
We're pretty stubborn group. |
Мы довольно упрямая группа. |
You're saying pretty harshly. |
Ты говоришь довольно жестко. |
Natsu seemed pretty sociable, right? |
И Нацу был довольно общительным? |
It was a pretty easy one. |
Это было довольно просто. |
He looks pretty big. |
Он выглядит довольно большим. |
Press is saying some pretty harsh stuff. |
Пресса готовит довольно резкий материал. |
It was pretty quick. |
Всё случилось довольно быстро. |
They're a pretty big operation. |
Это довольно большая компания. |
That's some pretty serious road rash. |
Это довольно серьезное ДТП. |
That's pretty grown up for a seventh grader. |
Довольно жестко для 7 класса. |
And, well, that's a pretty awesome gift. |
И это довольно крутой подарок. |
It was pretty sad, actually. |
Всё выглядело довольно печально. |
It's pretty great, right? |
Довольно круто, да? |
Her story's pretty intense. |
Её история довольно впечатляющая. |
Anyway... it was a pretty famous song. |
Это была довольно известная песня. |
I'm a pretty happy guy. |
Я довольно счастливый парень. |
That's pretty big news. |
Это довольно важная новость. |
It was a pretty rough ride through the atmosphere... |
Это была довольно горячая скачка... |
That was pretty big. |
Это было довольно большое. |
And his face was pretty chewed up. |
И его лицо довольно обезображено. |
You seem pretty calm. |
У тебя довольно спокойный вид. |