She seemed pretty shook up. |
Она была довольно потрясённой. |
You concluded pretty quickly, I might add. |
Вы довольно быстро сделали вывод. |
That fire was pretty intense. |
Тот пожар был довольно серьезным. |
He's taken this pretty hard. |
Он воспринял это довольно тяжело. |
These tests are pretty accurate. |
Эти тесты довольно точные. |
He's pretty hard to reach up there. |
Пита довольно тяжело найти. |
Actually, it's pretty great. |
На самом деле довольно здорово. |
You know, those two are pretty tight. |
Знаешь, они довольно близки. |
It's pretty hard to keep a lie from me. |
Довольно сложно скрыть ложь от меня |
It's funny, it's quite pretty. |
Это забавно и довольно симпатично |
I took the decision pretty quickly. |
Я принял решение довольно быстро. |
It's pretty loud, right? |
Довольно громко, да? |
It was a pretty hard fall. |
Довольно жесткое было падение. |
Becomes a pretty powerful habit. |
Это становится довольно сильной привычкой. |
She's still pretty stoonad. |
Она все еще довольно напряжена. |
FBI tends to be pretty thorough. |
ФБР делает все довольно тщательно. |
(Laughs) Detective work's pretty dull. |
Работа детектива довольно скучная. |
I mean, it was pretty scary. |
Знаешь, было довольно жутко. |
Some of the men are pretty dangerous. |
Иногда попадаются довольно опасные мужчины. |
He seems pretty self-assured. |
Он выглядит довольно уверенным. |
That's all, it's pretty obvious. |
Это все довольно очевидно. |
That's a pretty small window. |
Это окно довольно маленькое. |
They're both pretty close. |
Они оба довольно близко. |
It's... pretty tricky, right? |
Он довольно сложный, верно? |
Cadets are pretty shaken up over what happened. |
Кадеты довольно потрясены произошедшим. |