| He was pretty special. | Он был довольно особенным. |
| It was pretty cool the first time around. | Сначала тут было довольно неуютно. |
| Well, it's pretty darn smart. | Ну, она довольно умна. |
| I have a pretty loyal clientele. | У меня довольно преданные клиенты. |
| That's actually pretty smart. | Вообще-то это довольно умно. |
| It's pretty healthy. | Это довольно здоровая пища. |
| It was... it was a pretty long time. | Да... Довольно долго. |
| So, pretty clear sign. | Так, довольно явный признак |
| Well, I find it's pretty accurate. | Ну, он довольно точный. |
| It's a pretty wide net. | Это довольно широкая сеть. |
| Also a pretty serious department violation. | Также довольно серьёзное нарушение. |
| It's a pretty common story. | Это довольно обычная история. |
| It's pretty confusing, right? | Это довольно запутанно, верно? |
| My firm's thesis is pretty simple. | Тезис моей фирмы довольно прост. |
| It turns out I'm pretty selfless. | Получается, я довольно бескорыстный. |
| No, he was pretty... | Нет, он был довольно... |
| It's a pretty interesting story. | Это довольно интересная история. |
| It was over pretty soon though. | Хотя довольно быстро всё закончилось. |
| You're pretty smart for a Frenchman. | Вы довольно умны для француза. |
| They took defending the island pretty seriously. | острова довольно серьезна€ защита. |
| No, you get liquid-y pretty quick. | Нет, превращаешься и довольно быстро |
| You were dosed with a pretty powerful hallucinogen. | Тебя накачали довольно мощным галлюциногенным. |
| The vibe was pretty hostile. | Обстановка была довольно враждебной. |
| These things are pretty handy. | С этими вещицами довольно легко управляться. |
| This room could be pretty enough. | Комната может быть довольно милой. |