He was pretty special. |
Он был довольно особенным. |
It was pretty cool the first time around. |
Сначала тут было довольно неуютно. |
Well, it's pretty darn smart. |
Ну, она довольно умна. |
I have a pretty loyal clientele. |
У меня довольно преданные клиенты. |
That's actually pretty smart. |
Вообще-то это довольно умно. |
It's pretty healthy. |
Это довольно здоровая пища. |
It was... it was a pretty long time. |
Да... Довольно долго. |
So, pretty clear sign. |
Так, довольно явный признак |
Well, I find it's pretty accurate. |
Ну, он довольно точный. |
It's a pretty wide net. |
Это довольно широкая сеть. |
Also a pretty serious department violation. |
Также довольно серьёзное нарушение. |
It's a pretty common story. |
Это довольно обычная история. |
It's pretty confusing, right? |
Это довольно запутанно, верно? |
My firm's thesis is pretty simple. |
Тезис моей фирмы довольно прост. |
It turns out I'm pretty selfless. |
Получается, я довольно бескорыстный. |
No, he was pretty... |
Нет, он был довольно... |
It's a pretty interesting story. |
Это довольно интересная история. |
It was over pretty soon though. |
Хотя довольно быстро всё закончилось. |
You're pretty smart for a Frenchman. |
Вы довольно умны для француза. |
They took defending the island pretty seriously. |
острова довольно серьезна€ защита. |
No, you get liquid-y pretty quick. |
Нет, превращаешься и довольно быстро |
You were dosed with a pretty powerful hallucinogen. |
Тебя накачали довольно мощным галлюциногенным. |
The vibe was pretty hostile. |
Обстановка была довольно враждебной. |
These things are pretty handy. |
С этими вещицами довольно легко управляться. |
This room could be pretty enough. |
Комната может быть довольно милой. |