Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
I mean, Maxi made 'em sound pretty dangerous. Я к тому, что Макси говорил, они довольно опасные.
Hardly an inspiring sight for such pretty eyes as yours, I'm sure. Довольно неприглядное зрелище для таких прекрасных глаз, как ваши.
Other than that, pretty unremarkable. Не считая этого, все довольно примитивно.
And she seemed pretty sure about it. И она была довольно таки уверенна в этом.
When they're upset, it can get pretty strong. Когда они расстроены, запах довольно ощутим.
Helping your family actually used to be a pretty important part of my life. Помогать твоей семье стало довольно важной частью моей жизни.
Your school records show you have a pretty severe case of asthma. В школьных записях сказано, что у тебя довольно тяжелая форма астмы.
They had driven off the road into a pretty deep ravine. Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг.
In fact, it was a pretty terrible idea. Вообще-то, это была довольно ужасная идея.
It's a pretty clean store, Mickey. Это довольно чистый магазин, Майки.
I can be pretty scary, myself. Мне довольно страшно, за себя.
Yes, and it's a pretty small list. Да, и список довольно мал.
Well, I think it's pretty dull around here. Я думаю, здесь довольно уныло.
You said you'd kill him in some pretty creative ways. Сказали, что убьете его довольно креативными способами.
They went pretty deep on this dive, trying to get more fish. В этот раз они погрузились довольно глубоко, чтобы добыть побольше рыбы.
They said you were pretty incoherent. Они сказали, вы говорили довольно бессвязно.
These buyers and sellers on the Internet tend to be pretty innocuous. Эти покупатели и продавцы в Интернете как правило довольно безобидные.
There isn't much to tell. It's a pretty familiar story. Тут нечего рассказывать - довольно обычная история.
Your mom catches on pretty fast. Твоя мама завоёвывает популярность довольно быстро.
So, If you just got into this, You must be seeing some pretty strange things. Итак, если ты только что влез в это, ты должен видеть довольно странные вещи.
I split up with someone recently and, well, it was pretty gruesome. Я рассталась недавно с кем-то и, ну, было довольно ужасным.
But as far as emotions go, Catherine's were... pretty volatile. Но сколько я вас помню, Кэтрин всегда была довольно изменчивой...
He's being pretty mellow about this. Он довольно спокоен насчет всего этого.
She's kind of pretty, and, you know, working-class looking. Довольно симпатичная, и, ну знаешь, выглядит как рабочий класс.
You're very pretty and you seem very nice. Ты очень красивая и, похоже, довольно милая.