Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
That's pretty sophisticated for a street criminal. Это довольно круто для уличного вора.
Looks like he's taking this whole thing pretty seriously. Похоже он воспринимает всё довольно серьёзно.
You know, you are looking pretty spry for someone with a... banged-up leg. Знаешь, ты выглядишь довольно бодро для человека с поврежденной ногой.
That's pretty late to be calling someone you just met. Довольно поздно, для того, чтобы звонить кому-то, с кем только что познакомился.
And they've been pretty confused since we split up. Они довольно растерянны, с тех пор как мы расстались.
That was some pretty unconvincing theater the other night. Это было довольно неубедительное представление той ночью.
It's not faster than a speeding bullet, but it'll get you there pretty quick. Она конечно не летает быстрее пули, но довезет тебя туда довольно шустро.
We should cast a pretty wide net. Нам нужно просмотреть довольно обширную сеть.
That's pretty white of Mr. Peabody. Миллион! Довольно благородно с его стороны.
I know she can be pretty intense sometimes. Я знаю, она иногда может быть довольно напористой.
It was pretty common among our top customers. Это было довольно распространено среди наших главных клиентов.
I get to see her, you know, pretty often. Я хожу к ней на свидания довольно часто.
Boy, I guess my job is pretty undramatic. Ну, а у меня довольно скучная работа.
It's pretty far away, by the sea. Она довольно далеко, на берегу моря.
It was a pretty impressive sight, sir watching those relays wink out one after another. Было довольно впечатляюще наблюдать, сэр, как ретрансляторы выходят из строя один за другим.
That's a pretty fine muscle there, Tracy. У тебя там довольно накачанная мускулатура, Трэйси.
You're pretty confident in yourself, Telling me all the different ways I could kill you. Ты довольно самоуверенен. рассказывая мне, какими способами я мог бы убить тебя.
I have to tell you, she's pretty tough. Very... exacting. Я должен тебе сказать, она довольно жестокая. очень... требовательная.
Kind of the initial document of... what later turned in to be a pretty big scene. Короли первичного документа того... что позднее вылилось в довольно большую сцену.
It seemed pretty funny at the time. Это казалось довольно забавным в то время.
Amy said she looked pretty... scary. Эми сказала, что она выглядела довольно страшненько.
I've had seven pretty serious shocks. Я получила 7 довольно сильных ударов током.
I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered. Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства.
John that's a pretty big stretch. Джон, это потребует довольно больших усилий.
And when they're dead serious, it's usually pretty funny. И когда они смертельно серьёзны - обычно это довольно смешно.