That's pretty sophisticated for a street criminal. |
Это довольно круто для уличного вора. |
Looks like he's taking this whole thing pretty seriously. |
Похоже он воспринимает всё довольно серьёзно. |
You know, you are looking pretty spry for someone with a... banged-up leg. |
Знаешь, ты выглядишь довольно бодро для человека с поврежденной ногой. |
That's pretty late to be calling someone you just met. |
Довольно поздно, для того, чтобы звонить кому-то, с кем только что познакомился. |
And they've been pretty confused since we split up. |
Они довольно растерянны, с тех пор как мы расстались. |
That was some pretty unconvincing theater the other night. |
Это было довольно неубедительное представление той ночью. |
It's not faster than a speeding bullet, but it'll get you there pretty quick. |
Она конечно не летает быстрее пули, но довезет тебя туда довольно шустро. |
We should cast a pretty wide net. |
Нам нужно просмотреть довольно обширную сеть. |
That's pretty white of Mr. Peabody. |
Миллион! Довольно благородно с его стороны. |
I know she can be pretty intense sometimes. |
Я знаю, она иногда может быть довольно напористой. |
It was pretty common among our top customers. |
Это было довольно распространено среди наших главных клиентов. |
I get to see her, you know, pretty often. |
Я хожу к ней на свидания довольно часто. |
Boy, I guess my job is pretty undramatic. |
Ну, а у меня довольно скучная работа. |
It's pretty far away, by the sea. |
Она довольно далеко, на берегу моря. |
It was a pretty impressive sight, sir watching those relays wink out one after another. |
Было довольно впечатляюще наблюдать, сэр, как ретрансляторы выходят из строя один за другим. |
That's a pretty fine muscle there, Tracy. |
У тебя там довольно накачанная мускулатура, Трэйси. |
You're pretty confident in yourself, Telling me all the different ways I could kill you. |
Ты довольно самоуверенен. рассказывая мне, какими способами я мог бы убить тебя. |
I have to tell you, she's pretty tough. Very... exacting. |
Я должен тебе сказать, она довольно жестокая. очень... требовательная. |
Kind of the initial document of... what later turned in to be a pretty big scene. |
Короли первичного документа того... что позднее вылилось в довольно большую сцену. |
It seemed pretty funny at the time. |
Это казалось довольно забавным в то время. |
Amy said she looked pretty... scary. |
Эми сказала, что она выглядела довольно страшненько. |
I've had seven pretty serious shocks. |
Я получила 7 довольно сильных ударов током. |
I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered. |
Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства. |
John that's a pretty big stretch. |
Джон, это потребует довольно больших усилий. |
And when they're dead serious, it's usually pretty funny. |
И когда они смертельно серьёзны - обычно это довольно смешно. |