Well, I took the hit pretty quick. |
Я довольно быстро получил ранение. |
Lammoreaux is a pretty unusual name. |
Ламоро довольно необычная фамилия. |
Then it was just over pretty quickly. |
Потом все произошло довольно быстро |
He's made that pretty clear. |
Он это сделал довольно понятно |
Those guys are pretty rough. |
Те парни довольно грубы. |
I've got it pretty wired. |
У меня это довольно проводной. |
That's a pretty aggressive course of treatment. |
Это довольно агрессивный курс лечения. |
I like to run a pretty tight ship. |
Я руковожу школой довольно эффективно. |
You're getting pretty famous. |
Вы становитесь довольно знаменитым. |
I guess it's pretty obvious. |
Полагаю, это довольно банально. |
That sounds... pretty cool. |
Звучит... довольно неплохо. |
That's a pretty large workload. |
Это довольно большие нагрузки. |
This is pretty rare. |
Это довольно редкая книга. |
It's a pretty hard window. |
Это - довольно узкое окно. |
Your timing's pretty lucky. |
Вы выбрали довольно удачное время приехать. |
That sounds like a pretty serious job. |
Довольно серьёзная работа. Вынужденная. |
I'm a pretty busy man... |
Я довольно занятой человек... |
Those are some pretty insurmountable odds. |
Таковы некоторые довольно непреодолимые препятствия. |
These recruiters are pretty aggressive. |
Эти рекрутеры довольно агрессивны. |
You hit pretty hard, for a cook. |
У тебя довольно тяжёлый удар. |
That's a pretty big bombshell. |
Это довольно неожиданные новости. |
That's a pretty big bombshell. |
Это довольно большое потрясение. |
I was pretty forceful. |
Я был довольно категоричен. |
Medical records are pretty thin. |
Медицинские карты довольно тонкие. |
Prostate cancer's pretty slow growing. |
Рак простаты развивается довольно медленно. |