| Well, I took the hit pretty quick. | Я довольно быстро получил ранение. |
| Lammoreaux is a pretty unusual name. | Ламоро довольно необычная фамилия. |
| Then it was just over pretty quickly. | Потом все произошло довольно быстро |
| He's made that pretty clear. | Он это сделал довольно понятно |
| Those guys are pretty rough. | Те парни довольно грубы. |
| I've got it pretty wired. | У меня это довольно проводной. |
| That's a pretty aggressive course of treatment. | Это довольно агрессивный курс лечения. |
| I like to run a pretty tight ship. | Я руковожу школой довольно эффективно. |
| You're getting pretty famous. | Вы становитесь довольно знаменитым. |
| I guess it's pretty obvious. | Полагаю, это довольно банально. |
| That sounds... pretty cool. | Звучит... довольно неплохо. |
| That's a pretty large workload. | Это довольно большие нагрузки. |
| This is pretty rare. | Это довольно редкая книга. |
| It's a pretty hard window. | Это - довольно узкое окно. |
| Your timing's pretty lucky. | Вы выбрали довольно удачное время приехать. |
| That sounds like a pretty serious job. | Довольно серьёзная работа. Вынужденная. |
| I'm a pretty busy man... | Я довольно занятой человек... |
| Those are some pretty insurmountable odds. | Таковы некоторые довольно непреодолимые препятствия. |
| These recruiters are pretty aggressive. | Эти рекрутеры довольно агрессивны. |
| You hit pretty hard, for a cook. | У тебя довольно тяжёлый удар. |
| That's a pretty big bombshell. | Это довольно неожиданные новости. |
| That's a pretty big bombshell. | Это довольно большое потрясение. |
| I was pretty forceful. | Я был довольно категоричен. |
| Medical records are pretty thin. | Медицинские карты довольно тонкие. |
| Prostate cancer's pretty slow growing. | Рак простаты развивается довольно медленно. |