Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
I think it's pretty self-explanatory. Я думаю, это довольно очевидно.
If you don't recall, the price is pretty steep. Если ты не помнишь, цена довольно высока.
They've all been pretty awful for the past few years. За последние несколько лет они все были довольно ужасны.
I think it's pretty fair to say that Ryan's a little out of touch with the indie music scene. Я думаю, что довольно справедливой сказать, что Райан немного в отрыве с индийской музыкальной сцены.
Well, there must be some reason because these attacks are pretty specific. Хорошо, значит, на это должна быть какая-то причина, потому что эти нападаения довольно специфичны.
But things move pretty slow in Washington, and I'm not going to wait around. Но в Вашингтоне дела делаются довольно медленно, и я не собираюсь ждать.
Some of these would be pretty tough to conceal. Некоторые из них было бы довольно трудно скрыть.
Turns out he did make some pretty violent threats but his alibi clears him. Оказывается, он довольно серьёзно угрожал, но его алиби снимает с него подозрения.
You know you're facing some pretty serious charges. Вы знаете, что против вас выдвинуты довольно серьезные обвинения.
Your brother must be pretty strong to have made it all the way back to you. Твой брат должно быть довольно силен чтобы сделать это и отплатить за все.
That would be a pretty bold move at this point. Это был бы довольно смелый шаг, учитывая обстоятельства.
That's a pretty thin lead, Harv. Это довольно тонкая грань, Харв.
That must be pretty unusual, to have a woman doing that job. Довольно необычно, когда у женщины такая профессия.
'It's how they travel and frankly it's pretty cool. Так они передвигаются. И, честно говоря, это довольно круто.
We've had a pretty rough year. У нас был довольно тяжелый год.
It became clear pretty fast he was a grifter. Довольно скоро стало ясно, что парень - мошенник.
It's a pretty heavy burden for one guy. Это - довольно тяжелое бремя для одного парня.
I may look pretty strange, but my mind is perfectly clear. Возможно, я выгляжу довольно странно, но мой рассудок совершенно ясен.
Well, when you think about it, you did have a pretty abrupt change of heart a couple of weeks ago. Ну, если задуматься об этом, у тебя действительно было довольно резкое изменение взглядов несколько недель назад.
You're pretty strong, and I can handle you. Ты довольно сильный, но я могу с тобой справиться.
He milked easy, but it came out pretty thin. Он легко раскололся, но вышло все довольно неубедительно.
Jodi and I are due in court pretty soon. У нас с Джоди довольно скоро слушание её дела.
Got to say, it's pretty interesting. Надо сказать, это довольно интересно.
If you're worried about my performance evaluation, I'm feeling pretty confident. Если вы беспокоитесь о моей оценке эффективности, то я чувствую себя довольно уверенно.
That's a pretty callous response, Mr. Harper. Мистер Харпер, это довольно чёрствый ответ.