Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Pretty - Чертовски"

Примеры: Pretty - Чертовски
You must think you're pretty slick. Ты должно быть думаешь, что ты чертовски ловкий.
I've gotten to know the real Dervishis pretty darn well. Я узнал настоящих Дервиши чертовски хорошо.
Someone must have been pretty angry with Sally to do this. Должно быть, кто-то, кто это сделал, был чертовски сердит на Салли.
What you're doing sounds pretty bloody dangerous. То, что вы делаете, звучит чертовски опасно.
You're pretty confident that you can beat me with that rock. Ты чертовски уверен, что сможешь побить меня этим булыжником.
And I'm pretty sure I know who you are. И я чертовски уверен, что знаю тебя.
We're at war, life can be pretty short. Сейчас война, и жизнь чертовски короткая.
I'm pretty sure he's right. Я чертовски уверен, что он прав.
Because it's moving pretty darn fast on that video. Потому что на этом видео он движется чертовски быстро.
You move pretty fast to my eyes. Ты чертовски быстр для моего глаза.
I would think that party planning could get pretty darn messy. Я бы сказала, что устройство вечеринок может быть чертовски грязным делом.
Actually, I'm pretty wiped out. На самом деле, я чертовски устала.
Well, Penny can be pretty persuasive. Ну, Пенни умеет быть чертовски убедительной.
Your whole organisation is looking pretty bloody disposable right now. Вся Ваша организация выглядит сейчас чертовски привлекательной для розпуска.
I have to give it to you, that is pretty interesting. Я должна сказать это чертовски интересно.
Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко.
I'm pretty sure they're real. Потому что я чертовски уверен, что они реальные.
Well, I don't know a lot about art, but it looks pretty darn good to me. Я не так много знаю об искусстве, но они выглядит чертовски привлекательной.
The upshot is that the choices we make when we're young are pretty bloody important. Получается, что выборы, сделанные нами в молодости чертовски важны.
Then you know I'm pretty busy right now. Тогда ты знаешь, что я чертовски занят.
I've also heard that online relationships don't last, but Pete seems pretty darn serious about you. Я ещё слышала, что такие отношения недолговечны, но Пит настроен чертовски серьёзно.
And at the moment, I'm pretty darn drunk. И на текущий момент чертовски пьян.
I just think my first pancake turned out pretty darn good. Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
I've been in some pretty hairy situations. Я бывал в нескольких чертовски ужасных ситуациях.
Well, he was pretty terrified when he left here. Ну, он был чертовски напуган, когда уходил отсюда.