| I'd say they were pretty new, except the sole has been well worn, so the owner must have had them for a while. | Довольно новые, разве что подошвы стерты. Видимо, их носили довольно долго. |
| They're pretty formal, maybe he was going out for the night. | Они довольно официальные. Может, он вечером куда-то собирался? |
| Your job... Gets pretty dangerous, doesn't it? | Ваша работа... довольно опасна, не так ли? |
| Well, you know, flash'll pay for itself in energy savings pretty quick but it depends on consumption. | Ну, знаете, проточный окупит себя за счет экономии энергии довольно быстро, но это зависит от того, сколько вы тратите горячей воды. |
| And it was a pretty horrific thing, as you can imagine, to mine, to excavate. | И вы можете себе представить, как было довольно ужасно его добывать, откапывать. |
| It's a pretty spooky feeling, and you know, you feel like you could just drop off the other side of the world. | Это довольно жуткое ощущение, и знаете, кажется, будто можешь просто свалиться на другую сторону мира. |
| Frankly, the fact that you felt you had to hide the tour money from us is pretty insulting. | Честно говоря, тот факт, что ты решила спрятать от нас деньги за тур, довольно оскорбителен. |
| But when I looked at the research, I found some pretty compelling facts about Drink-ems that made me change my tune. | Но когда я взглянула на исследования, я нашла немало довольно интересных фактов о "Выпей-ка", заставивших меня изменить мнение. |
| Well, no, that looks pretty deep to me, | Мне кажется, порез довольно глубокий. |
| That's pretty easy, but the trip back up into orbit, that takes a lot more energy. | Это довольно легко, но чтобы вернуться назад, на орбиту, требуется куда больше энергии. |
| Well, right now I'm coming across pretty hard-lined, so I'll go soft to outflank Mr. Chung. | Что ж, сейчас я кажусь довольно жёстким, так что смягчу позицию, чтобы обойти мистера Чанга. |
| Were you pretty close to Dr. Westbrooke. | Вы были довольно близки с доктором Вестбрук? |
| My senior year, I had a pretty crazy night myself involving a bottle of corn mash and an overturned plow. | Во время моего выпускного года у меня самого была довольно безумная ночка, в которой принимали участие бутылка кукурузной бормотухи и опрокинутый плуг. |
| Unfortunately, it's also pretty tough to hit a high-powered motorcycle when you're in a swerving car that's taking fire. | К несчастью, также довольно трудно попасть в мощный мотоцикл, когда приходится увиливать от огня. |
| That's pretty redundant now, isn't it? | Теперь это довольно бесполезно, разве не так? |
| Just 'cause I mean, from what I can tell, you seem pretty happy in the house. | Просто, как мне кажется, ты вроде довольно счастлив дома. |
| It's true he sometimes comes over pretty tired, but that might be from what he calls "my catatonic house". | Да, он иногда приходил ко мне довольно усталый, но это, может быть от того, что он называл: "мой кататонический дом". |
| Well, it's been a pretty weird week since we saw you last, Paul. | Это была довольно странная неделя, с тех пор, как мы последний раз виделись, Пол. |
| I think he gave up the dream on me pretty early after I flunked out of high school. | Я думаю, что он бросил свою мечту на мне довольно рано, после того, как я вылетел из старшей школы. |
| If he got hit by a city bus while he was crossing the street, he could get launched pretty high. | Если его сбил автобус, когда он переходил улицу, его могло подкинуть довольно высоко. |
| actually, the suckage level of my life is currently pretty low. | На самом деле, уровень отстойности моей жизни по-прежнему довольно низок. |
| I'm dealing with some pretty scary test results, that are at a clinic right now, and I have to get 'em, but I'm at work. | Я жду одни довольно страшные результаты тестов, они сейчас в клинике и я должна их забрать, но я на работе. |
| Your mom filled me in on what's been going on with you, and it seems like some pretty heavy-duty stuff. | Твоя мама рассказала что с тобой происходит, и, похоже, это довольно сложные проблемы. |
| Well, that makes sense, because it's pretty risky to be rifling through someone's bag when the owner is sitting right beneath it. | Да, это понятно, потому что довольно рискованно рыться в чьей-то сумке когда владелец сидит прямо под ней. |
| Seems pretty jumpy for a guy to be at a party filled with models. | Кажется, довольно симпатично для парня быть на вечеринке заполненной моделями |