Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока.
In fact, we have a pretty big passenger list. Вообще-то, у нас довольно большой список пассажиров.
We walked around the seawall, and it turns out that she was a pretty sweet girl. Мы прогулялись по волнорезу, и оказалось, что она довольно милая девушка.
He was a pretty horrific figure, actually. Он был довольно ужасным персонажем, на самом деле.
We're watching them and they are getting up to the South Summit pretty quickly too. Мы наблюдаем за ними и они поднялись на Южную вершину тоже довольно быстро.
Though his words are mean, he is actually pretty compassionate. Хоть его слова жестоки, но на самом деле он довольно сострадательный.
I'm sure having bothers and sisters would be pretty cool. Я все равно уверен, что иметь братьев и систер это довольно круто.
Out here in the Middle, people are pretty self-reliant. Здесь, на Среднем Западе люди довольно самостоятельные.
Anabelle got some pretty ugly e-mails. Анабель получила несколько довольно отвратительных электронных писем.
Business has been pretty quiet, John. Пока все довольно тихо, Джон.
Well, that was a pretty big rock he put on her finger. Ну, он надел на ее пальчик довольно большой камешек.
I mean, we were out pretty deep. В смысле, мы ушли довольно далеко.
Because I think it's pretty weird. Потому что я думаю, что это довольно странно.
Actually, it was pretty fun. Вообще-то, это было довольно забавно.
His responses seem pretty close to normal. Его реакция довольно близка к нормальной.
That's a pretty rum idea to me. По мне, довольно странная идея.
Jules, I've had your lemonade, it's pretty rough on the palate. Джулс, я пробовал твой лимонад, он довольно терпкий для нёба.
You have a pretty extensive record. У тебя довольно длинный список приводов.
I'm guessing our issues are pretty unique. Я думаю, наши проблемы довольно уникальны.
I'd need the cash pretty quick there, in order to close the deal. Мне деньги нужны будут довольно скоро чтобы завершить сделку.
Be prepared - naloxone, I've heard, is pretty dramatic. Приготовьтесь, налоксон, как я слышала, довольно эффектный.
When I checked on my addict a couple of hours ago, he was pretty unstable. Когда я проверяла своего наркомана пару часов назад, он был довольно нестабилен.
Don't worry, it's only a fat stock show and they're pretty low-key. Не переживай, это обычная выставка скота, довольно скромная.
Well, this whole thing's pretty odd. Ну, это все довольно странно.
I got some pretty choice equipment back at the house. У меня дома есть довольно неплохой набор съёмочной аппаратуры.