| It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. | Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока. |
| In fact, we have a pretty big passenger list. | Вообще-то, у нас довольно большой список пассажиров. |
| We walked around the seawall, and it turns out that she was a pretty sweet girl. | Мы прогулялись по волнорезу, и оказалось, что она довольно милая девушка. |
| He was a pretty horrific figure, actually. | Он был довольно ужасным персонажем, на самом деле. |
| We're watching them and they are getting up to the South Summit pretty quickly too. | Мы наблюдаем за ними и они поднялись на Южную вершину тоже довольно быстро. |
| Though his words are mean, he is actually pretty compassionate. | Хоть его слова жестоки, но на самом деле он довольно сострадательный. |
| I'm sure having bothers and sisters would be pretty cool. | Я все равно уверен, что иметь братьев и систер это довольно круто. |
| Out here in the Middle, people are pretty self-reliant. | Здесь, на Среднем Западе люди довольно самостоятельные. |
| Anabelle got some pretty ugly e-mails. | Анабель получила несколько довольно отвратительных электронных писем. |
| Business has been pretty quiet, John. | Пока все довольно тихо, Джон. |
| Well, that was a pretty big rock he put on her finger. | Ну, он надел на ее пальчик довольно большой камешек. |
| I mean, we were out pretty deep. | В смысле, мы ушли довольно далеко. |
| Because I think it's pretty weird. | Потому что я думаю, что это довольно странно. |
| Actually, it was pretty fun. | Вообще-то, это было довольно забавно. |
| His responses seem pretty close to normal. | Его реакция довольно близка к нормальной. |
| That's a pretty rum idea to me. | По мне, довольно странная идея. |
| Jules, I've had your lemonade, it's pretty rough on the palate. | Джулс, я пробовал твой лимонад, он довольно терпкий для нёба. |
| You have a pretty extensive record. | У тебя довольно длинный список приводов. |
| I'm guessing our issues are pretty unique. | Я думаю, наши проблемы довольно уникальны. |
| I'd need the cash pretty quick there, in order to close the deal. | Мне деньги нужны будут довольно скоро чтобы завершить сделку. |
| Be prepared - naloxone, I've heard, is pretty dramatic. | Приготовьтесь, налоксон, как я слышала, довольно эффектный. |
| When I checked on my addict a couple of hours ago, he was pretty unstable. | Когда я проверяла своего наркомана пару часов назад, он был довольно нестабилен. |
| Don't worry, it's only a fat stock show and they're pretty low-key. | Не переживай, это обычная выставка скота, довольно скромная. |
| Well, this whole thing's pretty odd. | Ну, это все довольно странно. |
| I got some pretty choice equipment back at the house. | У меня дома есть довольно неплохой набор съёмочной аппаратуры. |