Only that's a pretty heavy mountain. |
Эти камни довольно тяжелые. |
San Francisco looks pretty competitive. |
Сан Франциско выглядит довольно конкурентоспособно. |
a pretty ideal time for you. |
довольно идеальное время для вас. |
Linda's set the bar pretty high. |
Линда довольно высоко подняла планку. |
The pages were pretty burnt. |
Страницы довольно сильно обгорели. |
Your friends seem pretty cool. |
Твои друзья кажутся довольно классными |
She's a pretty special girl. |
Она довольно особенная девушка. |
Seems pretty polished to me. |
Кажется довольно полированным для меня. |
That's a pretty bleak attitude. |
Это довольно суровое отношение. |
It's a pretty convenient power. |
Это довольно полезная способность. |
It's pretty late, man. |
Ведь уже довольно поздно. |
Well, that's pretty harsh. |
Ну, это довольно резко. |
You read pretty rugged stuff. |
Ты довольно бурно читаешь. |
It's pretty simple, really. |
Вообще-то, все довольно просто. |
That's a pretty sophisticated security system. |
Довольно изощренная система безопасности. |
But it was pretty intense. |
Но это было довольно значительно. |
Okay, this just got pretty interesting. |
А вот это довольно интересно. |
I was pretty close. |
Я угадал довольно точно. |
Well, you seem pretty sane to me. |
Мне ты кажешься довольно вменяемым. |
You're pretty fast. |
А ты довольно быстрый. |
She's... she's pretty easy to work for. |
На неё довольно легко работать. |
She runs pretty fast! |
Она бегает довольно быстро. |
They seem pretty close. |
Кажется, они довольно близки. |
it can be pretty unsettling. |
Это может быть довольно тревожно. |
It's actually a pretty popular catchphrase... |
Ну это довольно распространенное выражение... |