Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
In the official order of precedence, she or he ranks behind the members of the Federal Council, but before the President of the Swiss Council of States. В официальном порядке старшинства, он уступает членам Федерального совета, но стоит выше президента Совета кантонов.
In 1933 Billotte returned to France, where he served as a Member of the Supreme War Council, President of the Consultative Committee for Colonial Defence and Military Governor of Paris. В 1933 году Бийот вернулся во Францию, где работал членом Верховного Военного Совета, президентом Консультативного Совета по колониальной обороне и начальников военной администрации Парижа.
The cessation of hostilities and the withdrawal of occupying forces from the occupied regions had been called for in Security Council resolutions and in a statement by the Council's President. В резолюциях Совета Безопасности и в заявлении Председателя Совета содержится призыв к прекращению военных действий и выводу оккупационных войск из оккупированных районов.
The President of the United Nations Security Council, after the meeting of the Council on 11 August 1994, issued a statement on the current situation in Afghanistan (S/PRST/1994/43). После заседания Совета 11 августа 1994 года Председатель Совета Безопасности Организации Объединенных Наций сделал заявление о нынешней ситуации в Афганистане.
The President of the Council of Ministers may introduce a motion of confidence before Congress on behalf of the Council. Председатель Совета министров может от имени Совета поставить в конгрессе вопрос о доверии.
The Council called on me, as President of the Council at the time of the adoption of resolution 1994/24, to undertake these consultations. Совет просил меня в моем качестве Председателя Совета на момент принятия резолюции 1994/24 Совета провести эти консультации.
I am sending copies of this letter to the President and the members of the Security Council and to the troop-contributing countries. Направляю копию настоящего Председателю Совета Безопасности, членам Совета, а также странам, предоставляющим войска.
The President of the Security Council, on behalf of the Council's members, wrote to me on 7 December welcoming the commitment of the agencies. Председатель Совета Безопасности от имени членов Совета 7 декабря направил мне письмо, в котором приветствовал такую приверженность гуманитарных учреждений.
As the President of the Security Council has said, the current report of the Council once again reflects the heavy workload of this body. Как отмечает Председатель Совета Безопасности, нынешний доклад Совета Безопасности вновь отражает насыщенную программу работы этого органа.
Members also have before them the draft of a reply that I, as President of the Security Council, propose to send to the Secretary-General in response to the aforementioned letter. Вниманию членов Совета представлен также проект ответа на вышеупомянутое письмо, который я как Председатель Совета Безопасности намерен направить Генеральному секретарю.
I am presently reporting in greater detail on the conference, directly to the President of the Security Council, in a letter to be circulated as a document of the Council. Я сейчас направляю более подробную информацию о работе конференции непосредственно Председателю Совета Безопасности в письме, которое будет распространено в качестве документа Совета.
The President is the head of State of the Republic of Suriname, head of Government, and Chairman of the Council of State and the Security Council. В Республике Суринам главой государства, главой правительства и Председателем Государственного совета и Совета безопасности является Президент.
Similarly, once the new President of the Economic and Social Council for 1999 is elected, that individual will replace Ambassador Juan Somavia on the Advisory Board. Аналогичным образом, как только будет избран новый Председатель Экономического и Социального Совета на 1999 год, он заменит в Консультативном совета посла Хуана Сомавиа.
In her opening remarks, the Executive Director paid tribute to the President of the Executive Board, Ambassador Ibrahim Gambari (Nigeria), who had presided over 1999 sessions with wisdom and a steady hand. В начале своего выступления Директор-исполнитель дала высокую оценку деятельности Председателя Исполнительного совета посла Ибрагима Гамбари (Нигерия), который четко и ответственно осуществлял руководство сессиями Совета в 1999 году.
The President of the Council may wish to bring the provisions to the attention of the Council at the commencement of the substantive session. Председатель Совета, возможно, пожелает довести эти положения до сведения Совета в начале основной сессии.
The members of the Council requested the President of the Security Council to examine the situation with the Chairmanship and the secretariat of OAU and with the Congolese authorities. Члены Совета просили Председателя Совета Безопасности рассмотреть сложившуюся ситуацию вместе с Председателем и секретариатом ОАЕ и с конголезскими властями.
Mr. Kirn: I wish to thank Ambassador Sir Emyr Jones Parry of the United Kingdom for introducing the Security Council's report in his capacity as President of the Council. Г-н Кирн: Я хочу поблагодарить посла Соединенного Королевства Эмира Джоунза Парри за представление доклада Совета Безопасности в его качестве Председателя Совета.
The joint meeting of the bureaux of the Economic and Social Council and the Commission on Population and Development was chaired by the President of the Economic and Social Council. Совместное заседание Бюро Экономического и Социального Совета и Бюро Комиссии по народонаселению и развитию проходило под руководством Председателя Экономического и Социального Совета.
He also thanked the outgoing President for his able leadership and welcomed new Board members, observer delegations, representatives of National Committees for UNICEF and the new Secretary of the Board. Он также поблагодарил покидающего свой пост Председателя за его умелое руководство и приветствовал новых членов Совета, делегации-наблюдатели, представителей национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и нового секретаря Совета.
He expressed appreciation to the President of the Council and the Bureau for their creative innovations and said that consolidation of the Council's achievements should be a priority task. Он выражает признательность Председателю Совета и Бюро за их творческие нововведения и говорит, что одной из первоочередных задач должно быть закрепление достижений Совета.
The President of the Executive Board, however, made a preliminary oral presentation of the main issues and recommendations to which some members of the Board also made some preliminary remarks. Однако Председатель Исполнительного совета в предварительном порядке устно представил основные вопросы и рекомендации, в отношении которых некоторые члены Совета также сделали ряд предварительных замечаний.
The President paid specific attention to Council resolution 2002/23, "Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system", and the guidance provided to functional commissions in this regard. Председатель Совета особое внимание уделил резолюции 2002/23 Совета «Учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах системы Организации Объединенных Наций» и соответствующим указанным данным в этой связи функциональным комиссиям.
The President of the Council spoke with the representatives of Ethiopia and Eritrea to convey the concern and dissatisfaction of Council members about the lack of progress on a series of issues. Председатель Совета встретился с представителями Эфиопии и Эритреи с целью уведомить их об озабоченности и неудовлетворенности членов Совета отсутствием прогресса в решении ряда вопросов.
It was also agreed by Council members that the President should speak with the Chargé d'affaires of Eritrea to convey the concern and dissatisfaction of Council members. Члены Совета договорились также, что Председателю следует связаться с Поверенным в делах Эритреи и сообщить ему об озабоченности и неудовлетворенности членов Совета.
The United States, in its capacity as President of the Security Council for the month of October, provided a succinct presentation of the Council's report. Представитель Соединенных Штатов, выступая в качестве Совета Безопасности в октябре месяце, кратко изложил содержание доклада Совета.