Английский - русский
Перевод слова President

Перевод president с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Президент (примеров 20000)
I mean, does that make him any less president? Разве он от этого менее значимый президент?
And President Gaviria has arranged for his return. И президент Гаривиа организовал его возвращение.
The President of the Republic saw you as his heir. Президент Франции считал тебя своим наследником.
And you don't get points for failure, Mr. President. За неудачи пунктов не дают, г-н президент.
The President of the Republic saw you as his heir. Президент Франции считал тебя своим наследником.
Больше примеров...
Председатель (примеров 17740)
The President asked the Meeting for a minute of silence to honour Mr. Beiersdorf. Председатель просил Совещание почтить память г-на Бейерсдорфа минутой молчания.
The President: I thank the representative of the Argentine Republic - in particular, in this difficult situation - for understanding the position I have taken. Председатель: Я благодарю представителя Аргентинской Республики, особенно с учетом этой сложной ситуации, за понимание занятой мною позиции.
President of the International Commission of the Scientific and Technical Association for Water and Environment Председатель Международной комиссии научно-технических ассоциаций по водным ресурсам и окружающей среде
President of the International Commission of the Scientific and Technical Association for Water and Environment Председатель Международной комиссии научно-технических ассоциаций по водным ресурсам и окружающей среде
With your permission, Mr. President, I will now yield to floor to the Swedish youth representative, Ms. Hanna Hallin. С Вашего разрешения, г-н Председатель, я уступлю место представителю шведской молодежи г-же Ханне Халлин.
Больше примеров...
Председателя (примеров 11100)
The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. Депутаты будут избирать председателя парламента секретным голосованием, а не открыто, как это было раньше.
With that in mind, we proudly acknowledge the election of Mrs. Gertrude Mongella of Tanzania, who became the first President of the Pan-African Parliament. Не забывая об этом, мы с гордостью отмечаем избрание на пост первого Председателя Панафриканского парламента г-жи Гертруды Монгеллы из Танзании.
Mr. Dabouis (France) confirmed that his Government had informed the President of the Congress of New Caledonia of its readiness to welcome a visiting mission of the Special Committee to the Territory. Г-н Дабуи (Франция) подтверждает, что его правительство проинформировало Председателя Конгресса Новой Каледонии о своей готовности принять выездную миссию Специального комитета в территорию.
If no candidate can be found within this time period, then it is the duty of the President of the National Assembly of Thailand to submit the name considered most worthy for the king to formalize. Если ни один кандидат не может быть выбран в течение этого времени, то обязанностью Председателя национальной Ассамблеи Таиланда является представить Королю на эту должность самого достойного члена Палаты.
The mini-summit decided to establish a force to keep the peace in Central Africa under the auspices of President Omer Ahmed Al-Bashir, current Chairman of CEN-SAD, and of Colonel Muammar Qaddafi in his capacity as a sponsor of the peace process within the Community. Участники мини-саммита постановили создать силы для поддержания мира в Центральной Африке под эгидой президента Омара Ахмеда аль-Башира, действующего Председателя КОМЕССА, и полковника Муамара Каддафи в его качестве организатора мирного процесса в рамках Сообщества.
Больше примеров...
Председателем (примеров 3953)
On 17 November 2003, the permanent judges re-elected Judge Theodor Meron (United States of America) as President. 17 ноября 2003 года постоянные судьи вновь избрали Теодора Мерона (Соединенные Штаты Америки) Председателем Трибунала.
A yearly report is issued on those activities by the President of the Economic and Social Council on the basis of replies received from those bodies. На основе ответов, поступающих от этих органов, Председателем Экономического и Социального Совета ежегодно издается доклад о такой деятельности.
She also voiced concern at the election of the President of the Governing Council, as his country was the subject of United Nations sanctions and had a history of human rights violations and obstructing United Nations interventions in response thereto. Она также выразила озабоченность в связи с избранием Председателем Совета управляющих представителя страны, которая является объектом санкций Организации Объединенных Наций и хорошо известна своими нарушениями прав человека и противодействием мерам, принимаемым в связи с этим Организацией Объединенных Наций.
Takes note of the first formal debate, organized by the President of the General Assembly on 20 and 21 May 2010, in which different views on the notion of human security were presented by Member States, including on the report of the Secretary-General; принимает к сведению первое официальное обсуждение понятия «безопасность человека», организованное Председателем Генеральной Ассамблеи 20 и 21 мая 2010 года, в ходе которого государства-члены изложили различные мнения по этому вопросу, в том числе по докладу Генерального секретаря;
It was proposed that the sum of $250,000 should be allocated annually, the modalities to be discussed with the current President each year. На эти цели предлагается выделять 250000 долл. США в год, ежегодно обговаривая конкретные детали с текущим Председателем.
Больше примеров...
Председателю (примеров 2652)
The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission sent an interim report to the President on 21 November 2013. Комиссия по диалогу, установлению истины и примирению 21 ноября 2013 года направила Председателю промежуточный доклад.
I hasten to extend to you, Sir, our new President, a very hearty welcome. Я спешу выразить Вам, сэр, нашему новому Председателю, самое искреннее приветствие.
The President: We did not receive such an indication before the meeting. Тем не менее ваша информация принимается к сведению и будет передана новому Председателю Генеральной Ассамблеи.
Composition of the GC Bureau to be recommended by the Regional Groups and shared with the current GC President three months prior to the GC Regular Session. Региональным группам надлежит готовить рекомендации относительно состава Бюро СУ и направлять такую информацию текущему Председателю СУ за три месяца до открытия очередной сессии СУ.
She would join the head of the legislature, Knesset Speaker Dalia Itzik, and the head of the judiciary, Supreme Court President Dorit Beinish - not bad for a warring nation with generals-turned-politicians and a macho public image. Она присоединится к главе законодательной власти, спикеру кнессета Далии Ицик, и к главе судебной, председателю верховного суда Доррит Бейниш - не плохо для воюющей нации, где генералы становятся политиками и с публичным имиджем страны мачо.
Больше примеров...
Глава (примеров 359)
The security situation also remains problematic in the south. The head of the local council of Taragon was killed on 15 December. President El-Magariaf survived an assassination attempt during a visit to Sabha on 3 January. На юге страны обстановка в плане безопасности также остается сложной. 15 декабря был убит глава муниципального совета Трагана. 3 января на президента Аль-Магрефа было совершено покушение в ходе его поездки в Сабху.
But as president of the Sanhedrin, I'm obligated to poke a finger into matters that pique my interest. Но как глава Синедриона я обязан поглубже изучить предмет, вызывающий у меня интерес.
The last chapter is about present, and president Obama, andthe other is about the past, where you cover everything fromWashington to Eisenhower. Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме. А другаяглава - о прошлом. Где описывается всё: от Вашингтона доЭйзенхауэра.
According to news agencies, Russian President emphasized that relations between the two countries have been positively progressing lately. Как сообщают информационные агентства, глава России отметил, что за последнее время отношения между двумя странами прогрессируют и весьма позитивно.
The Head of the Fund's Supervisory Board, Nadra Bank's President Igor Gilenko, the Fund's President Lyudmila Gayova, representatives of the Ukrainian Ministry of Public Health and a number of non-profit organizations participated in the ceremony. В церемонии приняли участие Глава Наблюдательного Совета фонда, Президент НАДРА БАНКА Игорь Гиленко, Президент фонда Людмила Гаевая, представители Министерства здравоохранения Украины и ряда общественных организаций.
Больше примеров...
Президентства (примеров 91)
After the relative lifelessness of President Jacques Chirac's final years office, dynamism has returned to French foreign policy. После относительно безжизненных последних лет президентства Жака Ширака, во внешнюю политику Франции вернулся динамизм.
President Polk at times discussed policy matters with her. Во время президентства мужа часто обсуждала с ним политические вопросы.
You may not like me, you may not like the Conways, but I have to believe you can stomach us better than another four years of President Underwood. Может, вам не нравлюсь я или Конуэи, но я хочу верить, что вы перенесете нас лучше, чем еще четыре года президентства Андервуда.
Support for the MLC while accepting in part the Government's offer. Acceptance of Joseph Kabila's status as President while advocating a collective presidency. ДОК, частично соглашаясь с предложением правительства, признает тот факт, что президент Республики генерал-майор Жозеф Кабила является неизбежной фигурой и выступает за то, чтобы институт президентства Республики был коллегиальным органом.
The New York Times also pointed to his odd ambivalence toward the presidency even before being caught by the system : Only half of me wants to be President. Газета The New York Times также отметила его странную амбивалентность в отношении президентства даже прежде, чем быть пойманным «системой»: «Только половина меня хочет быть президентом, другая половина хочет писать романы в Ирландии.
Больше примеров...
Республики (примеров 7300)
The Summit was officially opened by the SADC Chairperson, His Excellency President Jacob Gedleyihlekisa Zuma of the Republic of South Africa. Совещание официально открыл Председатель САДК Его Превосходительство президент Южно-Африканской Республики Джакоб Гедлейлекиса Зума.
In 2002, the President of the Republic had requested that each electoral list must include at least three women eligible for election. В 2002 году президент республики потребовал, чтобы в каждый избирательный список включались по меньшей мере три женщины-кандидата.
The Law on Gender Equality stipulates specific measures for securing gender equality during the candidacy for the President of the Republic, deputies and councillors, as well as during the execution of the electoral procedure through the composition and work of the body competent for holding the elections. Закон о равенстве мужчин и женщин предусматривает конкретные меры по обеспечению гендерного равенства в ходе выдвижения кандидатов на посты Президента Республики, должности депутатов и советников, а также в ходе избирательного процесса в отношении состава и работы органа, отвечающего за проведение выборов.
One of the results of this cooperation was the issuance of a special report on the situation concerning the rights of oralman, stateless persons and refugees in Kazakhstan by the Commission on Human Rights under the Office of the President. Одним из достижений сотрудничества является выпуск Специального отчета «О ситуации с правами оралманов, лицами без гражданства и беженцами в Республике Казахстан» Комиссией по правам человека при Президенте Республики Казахстан.
The President of the Republic, Joseph Kabila, recently undertook to increase female representation in the provincial assemblies to more than 30% and to promote the hiring of women at all levels. Совсем недавно президент Республики Жозеф Кабила взял на себя обязательства увеличить представительство женщин в провинциальных ассамблеях более чем на 30 процентов, а также улучшить положение в вопросе трудоустройства женщин на всех уровнях.
Больше примеров...
Председателей (примеров 275)
The proactive role of the President should be standard protection practice for future Presidents. Активная роль нынешнего Председателя должна явиться для будущих Председателей нормой практической работы по обеспечению защиты.
Encourages Presidents-elect to continue to ensure respect for balanced gender and geographical representation in the Office of the President of the General Assembly; призывает вновь избранных председателей и впредь обеспечивать сбалансированное гендерное и географическое представительство в Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи;
The Chairman announced that the President of the General Assembly had requested the Chairmen of all the Main Committees to ensure that the negotiation of draft resolutions did not lead to the preparation of duplicative reports. Председатель сообщает, что Председатель Генеральной Ассамблеи просил председателей всех главных комитетов проследить за тем, чтобы обсуждение проектов резолюций не оборачивалось подготовкой дублирующих друг друга докладов.
I also wish to commend the service of Ambassador Le Hoai Trung of Viet Nam and Ambassador Chipaziwa of Zimbabwe for their service as President of the Conference earlier this year. Я хочу также воздать должное деятельности посла Вьетнама Ле Хоай Чунга и посла Зимбабве Чипазивы в качестве председателей Конференции ранее в этом году.
The President: I now give the floor to the representative of Cuba. Mr. Moreno Fernández: We thank the Chairs of the Committees established pursuant to resolutions 1267, 1373 and 1540 for the information they provided. Г-н Морено Фернандес: Мы благодарим председателей комитетов, учрежденных во исполнение резолюций 1267, 1373 и 1540, за предоставленную информацию.
Больше примеров...
Председателе (примеров 37)
They included Gilchrist Olympio, the UFC president, who returned to Togo after eight years in exile. Речь, в частности, идет о председателе ССП г-не Жилкристе Олимпио, который возвратился в Того после восьмилетней ссылки.
Advisory Board to President of Energy Regulatory Agency Консультативный совет при Председателе Агентства по регламентации энергетики
UNOWA backed up the ECOWAS Commission in its efforts to develop a regional action plan, notably through the establishment of the Office of the Special Adviser on Drugs and Crime to the President of the Commission. ЮНОВА оказывало помощь Комиссии ЭКОВАС в ее усилиях по разработке регионального плана действий, в частности за счет создания Канцелярии Специального советника по наркотикам и преступности при Председателе Комиссии.
Recognizing also the contribution of the Commission of Experts of the President of the sixty-third General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System, and taking note of its final report, учитывая вклад созданной при Председателе Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии Комиссии экспертов по реформированию международной валютно-финансовой системы и принимая к сведению ее заключительный доклад,
On 24 September 2007, Tanigaki was named chief policymaker of the LDP by newly elected party president Yasuo Fukuda. 24 сентября 2007 года Танигаки был назначен председателем политического совета ЛДП при вновь избранном председателе партии Ясуо Фукуде.
Больше примеров...
President (примеров 70)
The President was initially sold only in the Japanese market. President изначально продавался только на японском рынке.
When he attended President Theodore Roosevelt High School in Honolulu he performed in a group called The School Boys. Когда он посещал President Theodore Roosevelt High School в Гонолулу, он выступал в группе под названием The School Boys.
"Coco Jamboo" is a song by German Eurodance group Mr. President. «Сосо Jamboo» - самая известная композиция немецкой евроданс-группы Mr. President.
In the War of 1812 she fought a duel with USS President on 15 January 1815, disabling the American ship. В войну 1812 года встретился в бою с USS President 15 января 1815, и вывел его из строя.
After the Nissan Cima and Nissan President were discontinued in August 2010, the Fuga became Nissan's flagship vehicle. А с прекращением производства Nissan Cima и Nissan President в 2010 году, Fuga стала топ-моделью во всей линейки Nissan.
Больше примеров...
Президентской (примеров 127)
When do I get to the fun part of being president? Когда же я доберусь до весёлой части президентской должности, Дебби?
Among the clients Gates worked with were Ukrainian president Viktor Yanukovych and Russian oligarch Oleg Deripaska, taking over this work when Davis left the firm in 2008 to work on the presidential campaign of John McCain. Среди клиентов Гейтса были такие люди, как президент Украины Виктор Янукович и российский олигарх Олег Дерипаска, взяв на себя эту работу, когда Дэвис покинул фирму в 2008 году для работы в президентской кампании Джона Маккейна.
In 1999, President Bill Clinton appointed her to the Presidential Commission on the Advancement of Women and Minorities in Science, Engineering, and Technology. В 1999 году президент Билл Клинтон включил Аниту в состав президентской комиссии по улучшению положения женщин и меньшинств в науке, технике и технологии.
Bongo heard this noise and telephoned President of the National Assembly Louis Bigmann to find out what had happened. Председатель президентской администрации Омар Бонго, услышав странный шум, позвонил спикеру Национальной ассамблеи Луи Бигману, чтобы узнать о том, что происходит.
Indeed, anybody hoping for an obvious clash of left and right during the recent presidential election campaign was bound to be disappointed, because the answer to the second question is even more emphatic today: President Putin's re-election was never in doubt. Поэтому, если кто-то надеялся на открытое столкновение левых и правых во время предстоящей президентской выборной кампании, то он будет разочарован, поскольку сегодня ответ на второй вопрос звучит даже более чем категорически: никто не сомневается в переизбрании президента Путина.
Больше примеров...
Президентского (примеров 98)
This was not the case at the beginning of Bush's term as president. Дела так не обстояли в начале президентского срока Буша.
The President decided whether to issue a pardon or not on the basis of recommendations by the Presidential Pardon Committee. Соответствующие решения Президента о помиловании основываются на рекомендациях Президентского комитета по помилованию.
He indicated that the President Ben Ali announced that the legal status of the Human Rights Committee was no longer depending on a presidential decree and include several branches and high capable representatives as well as representatives of civil society. Он сообщил, что, как объявил президент Бен Али, правовой статус Комитета по правам человека более не зависит от президентского декрета, что этот Комитет состоит из нескольких отделений и что в его состав входят очень способные представители, в том числе представители гражданского общества.
The new Constitution adopted provided for a presidential-type regime with the office of President of the Republic. Принятая новая конституция предусматривала создание режима президентского типа и вводила пост президента Республики.
The Acting President: I give the floor to His Excellency Luis Emilio Montalvo Arzeno, Executive Director, Presidential Council for AIDS and Coordination of the Country Coordinator Mechanism for the Global Fund of the Dominican Republic. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово исполнительному директору президентского совета по борьбе со СПИДом и координатору национального координационного механизма Глобального фонда Доминиканской Республики Его Превосходительству Луису Эмилио Монтальво Арсено.
Больше примеров...
Президентский (примеров 101)
At the state convention at Pocatello in 1904, Borah made a speech in support of the election of Theodore Roosevelt for a full term as president, which was widely applauded. На республиканском съезде штата в Покателло в 1904 году Бора произнёс речь в поддержку избрания Теодора Рузвельта на полный президентский срок.
In August 2003, Taylor stepped down as president and, after being exiled to Nigeria, faced trial in The Hague. В августе 2003 года Тейлор был вынужден покинуть президентский пост и выехал в Нигерию, а затем был задержан и предстал перед Специальным судом по Сьерра-Леоне, процесс над ним проходил в Гааге.
During the first term of the Government of President Evo Morales, 50 per cent of cabinet ministers were women. В первый президентский срок Эво Моралеса доля женщин в кабинете министров составила 50%.
In a last-ditch effort to improve the proposal's chances of success, US President Barack Obama - who has largely avoided taking a proactive role in the peace process during his second term - met with Netanyahu at the White House to urge him to moderate his position. В последней попытке повысить шансы на успех переговоров президент США Барак Обама (который во второй президентский срок старается избегать упреждающих инициатив в этих переговорах) встретился с Нетаньяху в Белом доме, пытаясь убедить его смягчить занятую позицию.
Chief Executive Officer(CEO) CEO of KIC is appointed by the President of the Republic of Korea upon recommendation by the Minister of Strategy and Finance through the President Recommendation Committee, and deliberation by the Steering Committee. Генеральный директор Генеральный директор КИК назначается Президентом Республики Корея по рекомендации Министра стратегии и финансов через Президентский рекомендационный комитет и его кандидатура также обсуждается Координационным комитетом.
Больше примеров...
Совета (примеров 7460)
As Council president, Sweden worked together with the Secretariat to improve the format of troop-contributor meetings. В качестве председателя Совета Швеция в сотрудничестве с Секретариатом работала над совершенствованием формата заседаний с участием стран, предоставляющих войска.
My country would like to endorse the position outlined here in the General Assembly and at the Security Council meeting devoted to Africa by President Robert Mugabe, President of Zimbabwe and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU). Моя страна хотела бы поддержать позицию, изложенную здесь в Генеральной Ассамблее, на заседании Совета Безопасности, посвященном Африке, президентом Робертом Мугабе, президентом Зимбабве и нынешним Председателем Организации африканского единства (ОАЕ).
The security situation also remains problematic in the south. The head of the local council of Taragon was killed on 15 December. President El-Magariaf survived an assassination attempt during a visit to Sabha on 3 January. На юге страны обстановка в плане безопасности также остается сложной. 15 декабря был убит глава муниципального совета Трагана. 3 января на президента Аль-Магрефа было совершено покушение в ходе его поездки в Сабху.
Reflecting these concerns, Argentina and New Zealand requested that the President of the Council call a meeting to consider procedural questions concerning the operation of the Council in this area. С учетом этой озабоченности Аргентина и Новая Зеландия обратились с просьбой о том, чтобы Председатель Совета созвал заседание для рассмотрения процедурных вопросов, касающихся деятельности Совета в этой области.
At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully. По просьбе членов Совета Председатель Совета встретился с послами Пакистана и Индии 12 и 13 августа, соответственно, и призвал обе стороны проявлять максимум сдержанности и урегулировать вопрос о Кашмире мирным путем.
Больше примеров...