Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
October 30, 2018 Stoyanov joined the Council on Public Television by decree of the President of the Russian Federation. 30 октября 2018 года Юрий Стоянов вошёл в состав Совета по Общественному телевидению указом Президента Российской Федерации.
Russia was represented by Deputy Chairman of the Federation Council Ilyas Umakhanov and President of the World Public Forum Dialogue of Civilizations Vladimir Yakunin. Россию представляли заместитель председателя Совета Федерации Ильяс Умаханов и президент мирового общественного форума «Диалог цивилизаций» Владимир Якунин...
President of the Political Council of Eurasia Party - Russian Patriotic Union since May 2001. С мая 2001 года - председатель Политического совета «Евразийской партии - Союза патриотов России».
It was a beautifully prepared feast under the auspices of the President of the Municipal Council, Mayor, Veterans and former political prisoners. Было прекрасно подготовленный праздник под эгидой председателя Муниципального совета, мэр, ветеранов и бывших политических заключенных.
Shamekh was President of the Higher Planning Council of Libya from June 2003 until September 2004. Шамех был главой высшего совета планирования страны с июня 2003 года по сентябрь 2004 года.
From 12 January 2009 - Chairman Council under the President of the Russian Federation on the Affairs of the Cossacks. С 12 января 2009 года - председатель Совета при Президенте Российской Федерации по делам казачества.
Lord Halifax, President of the Board of Trade named Ellis lieutenant governor of Georgia, 15 August 1756. Лорд Галифакс, председатель Совета торговли, назначил Эллиса вице-губернатором колонии Джорджия 15 августа 1756 года.
If within this period the Federation Council's decision is not accepted, charges against the President shall be considered rejected. Если в этот срок решение Совета Федерации не будет принято, обвинение против Президента считается отклоненным.
After the decision of the Constitutional Council the law was submitted to President Jacques Chirac for signature on August 1, 2006. После решения Конституционного Совета закон 1 августа 2006 года был представлен Президенту Жаку Шираку для подписания.
In 2014, he became President of the European Council, and was re-elected to this position in 2017. В 2014 году стал председателем Европейского совета, в 2017 году переизбран на этот пост.
Mifflin was elected governor three times under the 1790 Constitution, having previously been elected once as President of the Supreme Executive Council. Пользуясь положениями конституции штата 1790 года, Миффлин трижды избирался губернатором; прежде его однажды избрали президентом Высшего исполнительного совета.
Visiting heads of state are received by the seven members of the Federal Council together, rather than by the President of the Confederation. В случае визита иностранного главы государства его принимают все семь членов Федерального совета совместно, а не президент Конфедерации.
He was a soldier and also served as President of the Medical Research Council between 1952 and 1960. Он был военным и служил в качестве президента совета медицинских исследований (1952-1960).
The President of the Trade and Development Board opened the special session with welcoming introductory remarks. З. Председатель Совета по торговле и развитию открыл специальную сессию, выступив с приветственным вступительным словом.
Such an initiative could co-exist with European Council President Herman Van Rompuy's proposal to create a risk-sharing mechanism only for eurozone countries. Подобная инициатива может сосуществовать с предложением председателя Европейского совета Хермана Ван Ромпея создать механизм распределения риска только для стран еврозоны.
Rudolf Pöder, 88, Austrian politician, President of the National Council (1989-1990). Пёдер, Рудольф (88) - австрийский политик, председатель Национального совета Австрии (1989-1990).
Supervisor and Board President Dianne Feinstein was named acting mayor. Депутат и председатель Совета Дайэнн Файнстайн была назначена исполняющей обязанности мэра.
The President of the SNV in North Kosovo is Dr. Milan Ivanović, while the head of its Executive Council is Rada Trajković. Его президентом в Северном Косове является Милан Иванович, а главой его Исполнительного Совета - Рада Трайкович.
Pope Benedict XVI named him President of the Pontifical Council for Social Communications on 27 June 2007. Папа римский Бенедикт XVI позже назначил его председателем Папского Совета по массовым коммуникациям 27 июня 2007 года.
On April 5, 2017, President Trump removed Steve Bannon from the Security Council. 5 апреля 2017 года президент Трамп вывел Бэннона из Совета национальной безопасности США.
The President and First Lady attend the annual Kennedy Center Honors. Президент США и первая леди обычно присутствуют на церемонии, поскольку Первая леди является почётным председателем совета попечителей Центра Кеннеди.
Intimately involved in the formation of the World Council of Churches in 1948, that body elected him as a lifelong honorary President. В 1948 году участвовал в создании Всемирного совета церквей, был избран его почётным председателем.
From 2004-2006 was in the President of the Russian Federation's council for the development of civil society and human rights institutions. В 2004-2006 годах был членом Совета при Президенте РФ по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека.
European Commission President José Manuel Barroso and his counterpart at the European Council, Herman van Rompuy, are particularly keen on this argument. Президент Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу и его коллега из Европейского совета Херман ван Ромпей особенно заинтересовались этим аргументом.
Already, French President Jacques Chirac has promised to veto any Security Council resolution on reconstruction that seeks to justify the war. Президент Франции Жак Ширак уже пообещал наложить вето на любую резолюцию Совета Безопасности ООН по восстановлению Ирака, в которой будет усматриваться попытка оправдания войны.