Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
With those remarks, Mr. President, I would like again to thank you and the other members of the Council for your support and your encouragement. На этом, г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас и других членов Совета за Вашу поддержку и ободрение.
Mr. Mekdad: We thank you, Mr. President, for convening this meeting to give Member States an opportunity to express their opinions on the important subject on the Council's agenda today. Г-н Мекдад: Мы признательны Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания для предоставления государствам-членам возможности высказать свои мнения по поводу стоящего сегодня на повестке дня Совета важного вопроса.
It was important to understand that the rapid achievements of the Council would not have been possible without the commitment of the Egyptian first lady and the support of the President. Необходимо подчеркнуть, что быстрое достижение успехов в деятельности Совета было бы невозможным без большого вклада супруги президента Египта и поддержки президента.
Mr. Valle: I should like first of all to wish you every success, Mr. President, as you guide the work of the Council for the month of March. Г-н Валли: Прежде всего мне хотелось бы пожелать Вам, г-н Председатель, всяческих успехов в руководстве работой Совета в марте.
My delegation is particularly grateful to you, Mr. President, for having organized this very important and useful debate that will shed light on the day-to-day activities of the Security Council. Моя делегация особо признательна Вам, г-н Председатель, за проведение этого очень важного и полезного обсуждения, которое прольет свет на повседневную деятельность Совета Безопасности.
As President of the Islamabad Council of World Affairs, he has organized seminars with the participation of foreign scholars on contemporary international matters В качестве председателя Исламабадского совета по международным делам организовывал семинары с участием иностранных ученых по современным международным вопросам
I would like to say that we are very pleased with the statements and the presence here of Ambassador Rasi, President of the Economic and Social Council, and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Egeland. Я хотел бы отметить, что очень рады видеть здесь и заслушать выступления Председателя Экономического и Социального Совета, посла Раси и Заместителя Генерального Секретаря по гуманитарным проблемам г-на Эгеланна.
At the same meeting the Council was addressed by the President of the Economic and Social Council, Gert Rosenthal, who had just returned from a mission to Burundi. На том же заседании перед Советом выступил Председатель Экономического и Социального Совета Герт Росенталь, который только что вернулся из поездки в Бурунди.
The eight (8) Ministers from the Forces Nouvelles continued to boycott the meetings of the Council of Ministers presided over by President Laurent Gbagbo. Восемь (8) министров от «Новых сил» продолжали бойкотировать заседания Совета министров под председательством президента Лорана Гбагбо.
In addition, I should like to acknowledge and to express my appreciation for the kind words expressed in tribute to Ambassador Garba by the President of the Security Council yesterday on behalf of that body. Кроме того, я хотел бы с признательностью отметить любезные слова, высказанные Председателем Совета Безопасности вчера от имени этого органа в память о после Гарбе и поблагодарить за это.
On the basis of the letter dated 7 May 1996 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, the matter is quite clear. Это четко видно и из письма Генерального секретаря на имя Председателя Совета Безопасности от 7 мая 1996 года.
In my capacity as President of the Council, let me say that yesterday I received a delegation of Serbs from Kosovo, headed by Madame Rada Trajkovic, and I am to report to you on that meeting. В моем качестве Председателя Совета я хотел бы отметить, что вчера я принимал делегацию сербов Косово во главе с г-жой Радой Трайкович, и рассказать вам о результатах этой встречи.
The Security Council mission met with President Kabila and some of his senior officials, including the Minister for Foreign Affairs, Leonard She Okitundu, in Kinshasa on 18 May. Члены миссии Совета Безопасности встретились с президентом Кабилой и некоторыми его старшими должностными лицами, включая министра иностранных дел Ше Окитунду, в Киншасе 18 мая.
In a letter of the same date addressed to the President of the Security Council for the month of March, the Chairman transmitted the report to the Council. Письмом от той же даты в адрес Председателя Совета Безопасности в течение марта Председатель препроводил доклад Совету.
I conclude by reiterating the support of the United Kingdom for the Security Council reform process, and for the continuing leadership of the President of the General Assembly on this important issue. В заключение от имени Соединенного Королевства хотел бы вновь выразить поддержку процессу реформирования Совета Безопасности и Председателю Генеральной Ассамблеи за выполняемую им ведущую роль в решении этого вопроса.
The report of the Special Committee contains a large number of proposals, conclusions and recommendations, which go well beyond the scope of the four issues highlighted by the President of the Security Council. В докладе Специального комитета содержится целый ряд предложений, выводов и рекомендаций, которые выходят далеко за рамки четырех вопросов, отмеченных Председателем Совета Безопасности.
On 16 April, the President of the Council wrote to the Secretary-General in these terms, having received a letter from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations confirming his Government's agreement to the entire heavy support package. 16 апреля Председатель Совета, получив письмо Постоянного представителя Судана при Организации Объединенных Наций, в котором было подтверждено согласие его правительства на весь тяжелый пакет поддержки, направил соответствующее сообщение Генеральному секретарю.
The Ministry wishes to inform the President of the Security Council that the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia categorically rejects the allegation as totally false and a pure fabrication, which is characteristic of Eritrean authorities. Министерство хотело бы информировать Председателя Совета Безопасности о том, что правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии категорически отвергает это заявление как абсолютно лживое измышление, весьма характерное для властей Эритреи.
In addition, one commentator pointed out that the note by the President did not address, particularly in its practical terms, the policy guidance from the Council to the Secretary-General. Один из комментаторов также указал, что в записке Председателя не затронут, особенно в его практическом преломлении, вопрос о руководящих указаниях Совета Генеральному секретарю.
Some speakers remarked that this would help the Council, and in particular the President, to better present the Council's activities on behalf of its 15 members. Одни участники отметили, что это помогло бы Совету, и в частности Председателю, лучше излагать информацию о деятельности Совета от имени его 15 членов.
In conclusion, I would like to note that the Russian delegation supports the draft presidential statement that has been prepared by the President with regard to today's agenda item. В заключение хотел бы отметить, что российская делегация поддерживает подготовленный Председателем текст заявления Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по обсуждаемому сегодня вопросу повестки дня.
During July, Jamaica's web site,, featured the Security Council's programme of work, presidential statements and statements by the President to the press. В июле на веб-сайте Ямайки по адресу были размещены программа работы Совета Безопасности, заявления Председателя и заявления Председателя для прессы.
In that regard, we would like to thank Haya Rashed Al-Khalifa, President of the General Assembly at its sixty-first session, for her efforts to reinvigorate the debate on Council reform. В связи с этим мы благодарны г-же Хайе Рашед Аль Халифе, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии, за приложенные усилия по активизации обсуждения реформы Совета.
The Government of Togo also requests the President of the Security Council to give sympathetic consideration to this reply to the report of the Panel of Experts. Правительство Того хотело бы также просить Председателя Совета Безопасности со всем вниманием отнестись к настоящему ответу на доклад Группы экспертов.
The Security Council mission noted the reservations expressed by President Kabila in connection with the programme of work proposed by Sir Ketumile Masire, but also his undertaking to assist the neutral facilitator. Миссия Совета Безопасности отметила оговорки, сделанные президентом Кабилой в связи с программой работы, предложенной сэром Кетумиле Масире, а также его обещание оказать содействие нейтральному посреднику.