Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
President Meron states that the judges of the International Tribunal wish to bring these difficulties to the attention of the Security Council for its consideration and possible action. Председатель Мерон отмечает, что судьи Международного трибунала хотели бы привлечь внимание Совета Безопасности к этим трудностям с целью их изучения и возможного разрешения.
The President of the Economic and Social Council participated in the Council's thematic debate on complex crises and United Nations response. Председатель Экономического и Социального Совета принимал участие в проводившихся в Совете Безопасности обсуждениях, посвященных комплексным кризисам и мерам реагирования Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General was accordingly notified by the President of the Council of the dates and the agreed terms of reference. Председатель Совета уведомил Генерального секретаря о сроках и согласованном круге полномочий этой миссии.
In remarks to the media after the briefing, the President of the Council called on the Government of the Sudan to fulfil all its commitments. В замечаниях для средств массовой информации после брифинга Председатель Совета призвал правительство Судана выполнить все взятые им обязательства.
The outcome of the event would be a report by the President of the Board to the General Assembly. По итогам данного мероприятия Председатель Совета мог бы подготовить доклад Генеральной Ассамблее.
The President has also the authority to appoint all other judges of the Supreme and Economic Courts, with the consent of the Council of the Republic. Президент также уполномочен назначать всех других судей Верховного и Хозяйственного судов с согласия Совета Республики.
Following introductory remarks by the President of the UNDP/UNFPA Executive Board, the UNFPA Executive Director made a presentation on experiences and issues of gender mainstreaming. После вступительных замечаний Председателя Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА Директор-исполнитель ЮНФПА сделала заявление, касающееся опыта и вопросов всестороннего учета гендерной проблематики.
The President of the Council requested that the issues raised in her letter be brought to the attention of the Commission for consideration and action. Председатель Совета просил обратить внимание Комиссии на вопросы, поднятые в его письме, с целью их рассмотрения и принятия соответствующих мер.
This composition renders the Council of Justice, and with it the entire judiciary, dependent on the President and his administration. Такой состав Совета юстиции, а вместе с ним и вся судебная система оказывается в зависимости от Президента и его администрации.
The President: Before proceeding further, I wish to inform members that we shall first elect the 47 members of the Human Rights Council. Прежде чем продолжать, я хотел бы информировать присутствующих о том, что сначала мы выберем 47 членов Совета по правам человека.
A yearly report is issued on those activities by the President of the Economic and Social Council on the basis of replies received from those bodies. На основе ответов, поступающих от этих органов, Председателем Экономического и Социального Совета ежегодно издается доклад о такой деятельности.
Summary by the President of the Governing Council of issues to be considered by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session 68 Подготовленное Председателем Совета управляющих резюме вопросов для рассмотрения Комиссией по устойчивому развитию на ее тринадцатой сессии
For that purpose, in my capacity as President of the Council, I have circulated a working paper, prepared after consultations with key delegations, country groupings and the Secretariat. С этой целью в своем качестве Председателя Совета я распространил рабочий документ, подготовленный после консультаций с основными делегациями, страновыми группами и Секретариатом.
We wish to express our appreciation to Ambassador Akram, President of the Economic and Social Council, and other members of the bureau for their pioneering spirit and leadership. Мы хотели бы выразить признательность Председателю Экономического и Социального Совета послу Акраму и другим членам президиума за их новаторский подход и их руководство.
Ministers and heads of delegation invited the President of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to present his summary of the discussions to the Commission on Sustainable Development at its fourteenth session. Министры и главы делегаций предложили Председателю Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров представить свое резюме обсуждений Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии.
I now give the floor to His Excellency Mr. Ali Hachani, President of the Economic and Social Council, to introduce the report of the Council. Сейчас я предоставляю слово Председателю Экономического и Социального Совета Его Превосходительству г-ну Али Хашани для представления доклада Комитета.
We are aware that the Council President may not need to report personally to the Assembly every year for the consideration of each and every item. Мы сознаем, что Председатель Совета, возможно, не должен ежегодно лично сообщать Ассамблее о рассмотрении буквально каждого пункта.
Members of the Council paid tribute to the role of President Mandela, neutral facilitator, for his excellent contribution to the peace process. Члены Совета высоко оценили роль нейтрального посредника президента Манделы, выразив ему признательность за исключительно ценный вклад в мирный процесс.
I am honoured to join you this morning at this very important event, in my capacity as President of the Security Council for the month of November. Мне выпала честь в качестве Председателя Совета Безопасности в ноябре принять участие в этом очень ответственном утреннем заседании.
The United States, as the coordinator of the Contact Group, introduced a draft statement by the President of the Security Council in the course of the consultations. В ходе консультаций Соединенные Штаты в своем качестве координатора Контактной группы представили проект заявления Председателя Совета Безопасности.
The Security Council mission would like to express its appreciation to President Kabila and his Government for the cooperation they extended to MONUC in the execution of this exercise. Миссия Совета Безопасности хотела бы выразить свою признательность президенту Кабиле и его правительству за их сотрудничество с МООНДРК в проведении этого мероприятия.
The Security Council mission further notes the expression by President Kagame of Rwanda's willingness and readiness to repatriate and reintegrate Rwandan fighters from the Democratic Republic of the Congo. Миссия Совета Безопасности далее отмечает выраженные президентом Руанды Кагаме желание и готовность репатриировать и реинтегрировать руандийских солдат, находящихся в Демократической Республике Конго.
First, press statements made by the President of the Council are now issued as United Nations press releases, thus ensuring their wide dissemination. Во-первых, заявления Председателя Совета для печати сейчас публикуются в виде пресс-релизов Организации Объединенных Наций, что обеспечивает их широкое распространение.
Therefore, on behalf of the Government of Uganda, I thank you, Mr. President, and all the members of the Council for this opportunity. Поэтому от имени правительства Уганды я благодарю Вас, г-н Председатель, и всех членов Совета за предоставленную мне возможность.
Resolutions of the Security Council are incorporated into domestic law by means of decrees of the President published in the Federal Official Gazette. Резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций инкорпорируются во внутригосударственное право президентскими указами, публикуемыми в официальном федеральном правительственном бюллетене.