A copy of President Mobutu's letter is attached for the information of the members of the Council. |
Копия письма президента Мобуту прилагается к настоящему документу для сведения членов Совета. |
The President of ICSU is Chairman of the International Science Advisory Board (set up in 1997) to the conference. |
Президент МСНС является председателем Международного научного консультативного совета (созданного в 1997 году) этой конференции. |
The regular meetings of the Council are convened by the Council President no less than once every six months. |
Очередные заседания Совета созываются Председателем Совета не реже одного раза в шесть месяцев. |
The President of the Supreme Electoral Council shall be appointed by the National Assembly from among the elected justices. |
Председатель Верховного избирательного совета назначается депутатами Национальной ассамблеи из числа вновь избранных магистратов. |
Here my delegation welcomes the important comments made by the President of the Council in respect to the humanitarian aspects of sanctions. |
Здесь моя делегация приветствует важные замечания Председателя Совета в связи с гуманитарными аспектами санкций. |
Briefings by the President of the Security Council for States non-members of the Council have become institutionalized. |
На официальную основу переведены брифинги Председателя Совета Безопасности для государств, не являющихся членами Совета. |
Paragraph 26 of the core document stated that judges were appointed by the President on the nomination of the National Judicial Council. |
В пункте 26 базового документа указывается, что судьи назначаются президентом по предложению Национального совета магистрата. |
The Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, speaking in his capacity as the President of the Council, made an opening statement. |
Вступительное слово произнес министр иностранных дел Бангладеш, выступивший в качестве Председателя Совета. |
At the same time, Romania will assume the functions of President of the Security Council. |
В это время Румыния примет на себя обязанности Председателя Совета Безопасности. |
President Ahmed: I would like to hear the questions of the Council members. |
Президент Ахмед: Я хотел бы услышать вопросы членов Совета. |
In the intervening period, the President of the Board would hold consultations to try to identify improved methods of work. |
В предшествующий обзору период Председатель Совета проведет консультации для выявления более совершенных методов работы. |
I am very pleased to take part in this debate in my capacity as President of the Economic and Social Council. |
Мне чрезвычайно приятно принимать участие в этих прениях в моем качестве Председателя Экономического и Социального Совета. |
The President of the Security Council should respond in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure. |
Председатель Совета Безопасности должен давать ответ в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры. |
In carrying out our task as President of the Council last month, we were guided by the aforementioned concerns. |
Именно этими соображениями мы руководствовались при исполнении обязанностей Председателя Совета в прошлом месяце. |
The 2006 note by the President marks an important milestone in the history of the Security Council. |
Записка Председателя Совета 2006 года является важной вехой в истории Совета Безопасности. |
The European Union encourages the President of the Economic and Social Council, Ambassador Rosenthal, to continue the process he has undertaken. |
Европейский союз призывает Председателя Экономического и Социального Совета посла Розенталя продолжать начатый им процесс. |
The proposals of the President of the Council for further reform deserved thorough consideration, but no hasty decisions should be taken. |
Предложения Председателя Совета по дальнейшему реформированию заслуживают обстоятельного рассмотрения, при этом не следует принимать поспешных решений. |
Indeed, for the first time a woman was President of the Council of Ministers. |
Так, впервые женщина стала председателем Совета министров. |
The President of High Council of the State, General Mohamed Ould Abdel Aziz, did not hesitate for an instant to make the choice. |
Председатель Высшего государственного совета генерал Мохамед ульд Абдель Азиз без каких-либо колебаний сделал этот выбор. |
1Approximately. 2Following the press conference by the President of the Security Council. |
1 Ориентировочно. 2 После завершения пресс-конференции Председателя Совета Безопасности. |
The President of the fifth session welcomed the Board members and expressed appreciation for their work and support to INSTRAW. |
Председатель пятой сессии приветствовала членов Совета и выразила признательность за их работу и поддержку МУНИУЖ. |
The European Union condemns the unacceptable threats that led the President of the Provisional Electoral Council to leave the country hurriedly. |
Европейский союз осуждает недопустимые угрозы, вынудившие Председателя Временного избирательного совета поспешно покинуть страну. |
The report would be introduced by the President of the Council. |
Доклад был бы внесен на рассмотрение Председателем Совета. |
The President of Zambia, Frederoch Chiluba, briefed the Council on the Democratic Republic of the Congo. |
Президент Замбии Фредерик Чилуба информировал членов Совета о Демократической Республике Конго. |
At the request of the President of the Council, the Permanent Representative of Namibia acted as head of the mission. |
По просьбе Председателя Совета Постоянный представитель Намибии выступал в качестве руководителя миссии. |