| A copy of President Mobutu's letter is attached for the information of the members of the Council. | Копия письма президента Мобуту прилагается к настоящему документу для сведения членов Совета. |
| The President of ICSU is Chairman of the International Science Advisory Board (set up in 1997) to the conference. | Президент МСНС является председателем Международного научного консультативного совета (созданного в 1997 году) этой конференции. |
| The regular meetings of the Council are convened by the Council President no less than once every six months. | Очередные заседания Совета созываются Председателем Совета не реже одного раза в шесть месяцев. |
| The President of the Supreme Electoral Council shall be appointed by the National Assembly from among the elected justices. | Председатель Верховного избирательного совета назначается депутатами Национальной ассамблеи из числа вновь избранных магистратов. |
| Here my delegation welcomes the important comments made by the President of the Council in respect to the humanitarian aspects of sanctions. | Здесь моя делегация приветствует важные замечания Председателя Совета в связи с гуманитарными аспектами санкций. |
| Briefings by the President of the Security Council for States non-members of the Council have become institutionalized. | На официальную основу переведены брифинги Председателя Совета Безопасности для государств, не являющихся членами Совета. |
| Paragraph 26 of the core document stated that judges were appointed by the President on the nomination of the National Judicial Council. | В пункте 26 базового документа указывается, что судьи назначаются президентом по предложению Национального совета магистрата. |
| The Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, speaking in his capacity as the President of the Council, made an opening statement. | Вступительное слово произнес министр иностранных дел Бангладеш, выступивший в качестве Председателя Совета. |
| At the same time, Romania will assume the functions of President of the Security Council. | В это время Румыния примет на себя обязанности Председателя Совета Безопасности. |
| President Ahmed: I would like to hear the questions of the Council members. | Президент Ахмед: Я хотел бы услышать вопросы членов Совета. |
| In the intervening period, the President of the Board would hold consultations to try to identify improved methods of work. | В предшествующий обзору период Председатель Совета проведет консультации для выявления более совершенных методов работы. |
| I am very pleased to take part in this debate in my capacity as President of the Economic and Social Council. | Мне чрезвычайно приятно принимать участие в этих прениях в моем качестве Председателя Экономического и Социального Совета. |
| The President of the Security Council should respond in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure. | Председатель Совета Безопасности должен давать ответ в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры. |
| In carrying out our task as President of the Council last month, we were guided by the aforementioned concerns. | Именно этими соображениями мы руководствовались при исполнении обязанностей Председателя Совета в прошлом месяце. |
| The 2006 note by the President marks an important milestone in the history of the Security Council. | Записка Председателя Совета 2006 года является важной вехой в истории Совета Безопасности. |
| The European Union encourages the President of the Economic and Social Council, Ambassador Rosenthal, to continue the process he has undertaken. | Европейский союз призывает Председателя Экономического и Социального Совета посла Розенталя продолжать начатый им процесс. |
| The proposals of the President of the Council for further reform deserved thorough consideration, but no hasty decisions should be taken. | Предложения Председателя Совета по дальнейшему реформированию заслуживают обстоятельного рассмотрения, при этом не следует принимать поспешных решений. |
| Indeed, for the first time a woman was President of the Council of Ministers. | Так, впервые женщина стала председателем Совета министров. |
| The President of High Council of the State, General Mohamed Ould Abdel Aziz, did not hesitate for an instant to make the choice. | Председатель Высшего государственного совета генерал Мохамед ульд Абдель Азиз без каких-либо колебаний сделал этот выбор. |
| 1Approximately. 2Following the press conference by the President of the Security Council. | 1 Ориентировочно. 2 После завершения пресс-конференции Председателя Совета Безопасности. |
| The President of the fifth session welcomed the Board members and expressed appreciation for their work and support to INSTRAW. | Председатель пятой сессии приветствовала членов Совета и выразила признательность за их работу и поддержку МУНИУЖ. |
| The European Union condemns the unacceptable threats that led the President of the Provisional Electoral Council to leave the country hurriedly. | Европейский союз осуждает недопустимые угрозы, вынудившие Председателя Временного избирательного совета поспешно покинуть страну. |
| The report would be introduced by the President of the Council. | Доклад был бы внесен на рассмотрение Председателем Совета. |
| The President of Zambia, Frederoch Chiluba, briefed the Council on the Democratic Republic of the Congo. | Президент Замбии Фредерик Чилуба информировал членов Совета о Демократической Республике Конго. |
| At the request of the President of the Council, the Permanent Representative of Namibia acted as head of the mission. | По просьбе Председателя Совета Постоянный представитель Намибии выступал в качестве руководителя миссии. |