Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
Only a few days ago, President Koštunica visited Sarajevo and took part in the first session of the Inter-State Cooperation Council, established at the level of State presidents to promote cooperation and improve contacts between the institutions of the two countries. Всего несколько дней тому назад президент Коштуница посетил Сараево и принял участие в первой сессии Межгосударственного совета по сотрудничеству, который был создан на уровне президентов государств для развития сотрудничества и улучшения контактов между институтами обеих стран.
It was, however, specified that these arrangements were not exclusive and could effectively take a variety of forms, including informal communication by the TCCs with the Council's President and its members. Однако при этом уточнялось, что эти механизмы не являются эксклюзивными и могут эффективно принимать различные формы, включая неофициальные контакты стран, предоставляющих войска, с Председателем Совета и его членами.
At the Millennium and Security Council summits last year, the President of Ukraine, Leonid Kuchma, emphasized the need for the elaboration of a United Nations strategy for comprehensive conflict prevention based on the wide use of preventive diplomacy. На Саммите тысячелетия и на заседании Совета Безопасности на высшем уровне в прошлом году президент Украины Леонид Кучма подчеркивал необходимость выработки стратегии Организации Объединенных Наций по всеобъемлющему предотвращению конфликтов, основанной на широком использовании превентивной дипломатии.
I am pleased to recall that the United States Senate subsequently passed a resolution supporting the purposes of that Foundation and Seung-soo, in his capacity as President of the Assembly, is a member of its voluntary Board of Directors. Мне приятно сообщить о том, что сенат Соединенных Штатов впоследствии принял резолюцию в поддержку целей этого Фонда, и что г-н Хан Сын Су в своем качестве Председателя Ассамблеи является членом его Совета директоров на общественных началах.
1267 (1999) to the President of the Security Council Письмо Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), на имя Председателя Совета Безопасности
Since the Guinea-Bissau military had announced their decision on radio, President Wade contacted them again through Mr. Montero, spokesman for the "National Transition Council". После того как военные Гвинеи-Бисау объявили о своем решении по радио, президент Вад вновь связался с ними через посредство г-на Монтеро, представителя «Переходного национального совета».
My delegation looks forward, Mr. President, to the achievement of tangible progress during the coming year's sessions of the Working Group on Security Council reform under your able leadership. Г-н Председатель, моя делегация надеется, что под вашим умелым руководством в будущем году в ходе заседаний Рабочей группы по реформе Совета Безопасности в решении этих вопросов будет обеспечен ощутимый прогресс.
We thank the President of the fifty-fourth session of the General Assembly and both Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on Security Council reform for their comprehensive report. Мы благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят четвертой сессии и двух заместителей Председателя Рабочей группы открытого состава по реформе Совета Безопасности за представленный ими всеобъемлющий доклад.
Last Thursday, President Bush spoke from the Rose Garden to the parties in the Middle East conflict and he dispatched Secretary Powell to the region to work towards the implementation of Security Council resolution 1402. В предыдущий четверг Президент Буш обратился с трибуны в Саду роз к сторонам ближневосточного конфликта и направил госсекретаря Пауэлла в этот регион, с тем чтобы он добивался осуществления резолюции 1402 Совета Безопасности.
Allow me to say that, when I look at you, I do not see the President of the Security Council; I see one of us. Позвольте мне сказать, что, когда я смотрю на Вас, я вижу не Председателя Совета Безопасности, а одного из нас.
In this respect, we pay tribute to Mr. Xanana Gusmão, while fully respecting his decision to resign as President of the National Council. В этой связи мы воздаем должное гну Шанане Гужману, полностью уважая в то же время его решение уйти в отставку с поста Председателя Национального совета.
We will be debating the report of the Secretary-General on small arms, submitted pursuant to a Security Council presidential statement approved on 31 August, when Colombia was the President of the Council. Мы примем участие в прениях по докладу Генерального секретаря, посвящённому проблеме стрелкового оружия, который был представлен Совету Безопасности в соответствии с заявлением Председателя, от 31 августа, когда Колумбия являлась Председателем Совета.
The Parliament also elects the European Ombudsman and holds hearings with candidates for the President and Board members of European Central Bank, the Court of Auditors and various EU agencies. Парламент также выбирает европейского Омбудсмена и проводит слушания с кандидатами на пост президента и с членами управляющих советов Европейского центрального банка, Совета аудиторов, различных агентств.
Mammadov was a member of expert council on 'History, theology, philosophy, psychology and pedagogical sciences' of High Attestation Commission under President of the Republic since 1997. Закир Мамедов с 1997 по 2000 год был членом экспертного совета по «истории, теологии, философии, психологии и педагогическим наукам» Высшей Аттестационной Комиссии при Президенте Республики.
The town of Sunderland, Massachusetts, was named in his honor in November 1718, just after he became Lord President of the Council. Город Сандерленд, штат Массачусетс, был назван в его честь в ноябре 1718 года, как раз после того как он стал лордом-председателем Совета.
The President of the Trade and Development Board emphasized that the objectives and principles set out in the Final Act of the first session of UNCTAD were still relevant. Председатель Совета по торговле и развитию подчеркнул, что цели и принципы, изложенные в Заключительном акте первой сессии ЮНКТАД, сохраняют свою актуальность.
The goal was to try to prevent mandate renewals and other predictable matters from falling so heavily on particular months that there would be insufficient time for responding to urgent crises or for initiatives by the President of the Council. Целью является не допустить того, чтобы деятельность по возобновлению мандатов и рассмотрению других предсказуемых вопросов заполняла те или иные месяцы до такой степени, что не оставалось достаточного времени для реагирования на острые кризисы или на инициативы Председателя Совета.
The Committee is concerned at the 18th Amendment to the Sri Lankan Constitution, which, inter alia, discontinues the Constitutional Council and empowers the President to dismiss or appoint members of the judiciary and other independent bodies. Комитет выражает беспокойство в связи с 18-й поправкой к Конституции Шри-Ланки, в соответствии с которой, в частности, прекращена деятельность Конституционного совета, а Президент наделен правом увольнять или назначать должностных лиц судебных и других независимых органов.
In a letter dated 10 May 2013, it informed the President of the Human Rights Council that it "totally and categorically rejects the commission of inquiry". В письме от 10 мая 2013 года она проинформировала Председателя Совета по правам человека о том, что "абсолютно и категорически не признает комиссию по расследованию".
Recently, the Canadian scholar-politician Michael Ignatieff urged US President Barack Obama to impose a no-fly zone over Syria, despite the near-certainty that Russia would veto the United Nations Security Council resolution needed to legalize such a move. Недавно канадский ученый-политик Майкл Игнатьев призвал президента США Барака Обаму ввести над Сирией бесполетную зону, несмотря на то что Россия почти наверняка наложит вето на резолюцию Совета Безопасности ООН, необходимую для легализации подобного шага.
Nagisa Azuya (梓夜 凪砂, Azuya Nagisa) A kindergarten student and friend of the President of the Kindergarten Student Division Council, she plays the flute very beautifully. 梓夜 凪砂 Адзуя Нагиса) - посещает детский сад академии CLAMP, является подружкой президента детского сада, студенческого отдела Совета, очень хорошо играет на флейте.
The Central Bank Board members are appointed by the President of Armenia for a period of 5 years. Заместители Председателя Центрального банка назначаются Президентом Республики Армения - сроком на шесть лет, члены совета Центрального банка - сроком на пять лет.
The Lord President reads out a list of Orders to be made, and the sovereign merely says "Approved". На заседаниях Тайного совета лорд-председатель зачитывает список планируемых приказов (Orders), и монарх просто произносит: «Одобрено».
Under the young King Edward VI, Henry's father became Lord President of the Privy Council and de facto ruled England from 1550 to 1553. Когда на английском троне оказался молодой король Эдуард VI, отец Кэтрин стал лордом-председателем Тайного совета и де-факто правителем Англии в период с 1550 по 1553 год.
Then, it will be primarily up to EU Council President Donald Tusk, under the Luxembourg, Netherlands, Slovakia, and Malta presidencies of the EU over the next two years, to move a reform package forward by early 2017. Затем, это будет обращено первую очередь к Президенту Совета ЕС Дональду Туску, и соответственно Люксембургу, Нидерландам, Словакии и Мальте, председательствующим в ЕС в течение ближайших двух лет, чтобы продвинуть вперед пакет реформ, начиная с 2017.