Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
During the deliberations on agenda item 5, the President of the Executive Board suspended the formal meeting to hear a statement by the President of the Security Council, Moctar Ouane, Permanent Representative of Mali to the United Nations. Во время обсуждения пункта 5 повестки дня Председатель Исполнительного совета приостановил работу официальной встречи, чтобы заслушать заявление Председателя Совета Безопасности Моктара Уана, постоянного представителя Мали при Организации Объединенных Наций.
I also consulted as often as possible with the President of the Security Council and the President of the Economic and Social Council, as well as the chairpersons of regional groups. Я также консультировался по мере возможности с Председателем Совета Безопасности и Председателем Экономического и Социального Совета, а также с председателями региональных групп.
The President of the Governing Council, Ms. Kumari Selja, opened the dialogue and handed the conduct of the first two segments of the dialogue over to the facilitator, Ms. Christine Platt, President, Commonwealth Association of Planners. Председатель Совета управляющих г-жа Кумари Сельджа открыла диалог и передала ведение первых двух частей диалога координатору г-же Кристине Платт, президенту Ассоциации сотрудников органов планирования стран Содружества.
I suggest that the President of the General Assembly use the monthly meeting with the President of the Security Council to alert the Council to situations in which action might be required. Я хотел бы призвать Председателя Генеральной Ассамблеи использовать ежемесячные встречи с Председателем Совета Безопасности для информирования Совета о ситуациях, в которых могут потребоваться действия с его стороны.
The President of the UNDP/UNFPA Executive Board opened the session by expressing appreciation for his election as Board President and outlining the critical work to be done in the coming year. Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА открыл заседание, выразив признательность за его избрание Председателем Совета, и затем рассказал о той важной работе, которую предстоит проделать в предстоящем году.
The President: I should like also to take this opportunity to pay tribute, on behalf of the Council, to Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, for his service as President of the Security Council for the month of December 2005. Председатель: Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы от имени Совета воздать должное сэру Эмиру Джоунзу Парри, Постоянному представителю Соединенного Королевства, за его работу в качестве Председателя Совета Безопасности в декабре месяце 2005 года.
Letter from the President of the Security Council to the President of the General Assembly concerning the election of permanent judges OLA Письмо Председателя Совета Безопасности на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, касающееся выборов постоянных судей
The President of the Security Council now briefs the President of the General Assembly on the Council's work, although greater effort will have to be made to institutionalize this process. Председатель Совета Безопасности знакомит сейчас Председателя Генеральной Ассамблеи с работой Совета, хотя потребуется более значительное усилие для того, чтобы ввести этот процесс в организационные рамки.
I wish to draw the attention of the members of the Council to two letters dated 18 February 2003, with attachments, from President Charles Taylor addressed to the President of the Security Council. Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к двум письмам президента Чарльза Тейлора с приложениями от 18 февраля 2003 года на имя Председателя Совета Безопасности.
On 27 October 2003, following a meeting of the Council of Ministers under the chairmanship of President Gbagbo, the President established by decree a National Committee for the Redeployment of Administration. 27 октября 2003 года после заседания совета министров под председательством президента Гбагбо его указом был учрежден Национальный комитет по реорганизации системы административного управления.
Requests the President of the General Assembly to bring to the attention of the President of the Security Council the contents of the present resolution; просит Председателя Генеральной Ассамблеи довести до сведения Председателя Совета Безопасности содержание настоящей резолюции;
In February this year, the four original members of the Superior Council of the Magistracy recommended to the President of Timor-Leste that one of those judges, Mr. Claudio Ximenes, be appointed President of the Court of Appeal. В феврале этого года четыре первоначальных члена Высшего совета магистратуры рекомендовали президенту Тимора-Лешти назначить одного из этих судей - г-на Клаудью Шимениша - председателем Апелляционного суда.
As President of the General Assembly, I have held regular meetings with the rotating Presidents of the Security Council and the President of the Economic and Social Council in order to ensure increased cooperation and coordination between our work programmes. В качестве Председателя Генеральной Ассамблеи я провожу регулярные встречи с меняющимися председателями Совета Безопасности и Председателем Экономического и Социального Совета в целях обеспечения более широкого сотрудничества и глубокой координации между нашими программами работы.
The Secretariat should further issue, as United Nations press releases, all written statements to the press made by the President of the Security Council on behalf of Council members, upon clearance by the President. Секретариату далее следует издавать в качестве пресс-релизов Организации Объединенных Наций все письменные заявления для печати, сделанные Председателем Совета Безопасности от имени членов Совета, после получения соответствующего разрешения Председателя.
Since assuming my functions as President, I have also had regular interactions with all the successive Presidents of the Security Council for this year and the President of the Economic and Social Council. С тех пор, как я приступил к выполнению своих обязанностей Председателя, я также на регулярной основе встречаюсь и взаимодействую со всеми сменяющими друг друга в текущем году председателями Совета Безопасности и с Председателем Экономического и Социального Совета.
The President drew attention to the text of a statement by the President on behalf of the Council concerning the item on the Council's agenda. Председатель привлек внимание к тексту заявления Председателя, сделанного от имени Совета по поводу этого пункта повестки дня Совета.
Members of the Council discussed ways to ensure the implementation by all the parties concerned of the six-point plan brokered between the President of France, Nicolas Sarkozy, on behalf of the European Union, and the President of the Russian Federation, Dmitry A. Medvedev. Члены Совета обсудили пути обеспечения выполнения всеми соответствующими сторонами плана из шести пунктов, разработанного президентом Франции Николя Саркози от имени Европейского союза и президентом Российской Федерации Дмитрием Медведевым.
Mandate holders held exchanges of views with the High Commissioner, the President of the Council and members of the Bureau, and with the former Council President. Мандатарии обменялись мнениями с Верховным комиссаром, Председателем Совета и членами Бюро, а также с бывшим Председателем Совета.
If a document is being considered in respect of the country that is represented by the President of the Executive Board, the President shall yield the Chair to one of the Vice-Presidents. Если рассматривается документ, затрагивающий страну, которую представляет Председатель Исполнительного совета, Председатель уступает председательство одному из заместителей Председателя.
The President also announced the formation of the National Economic and Social Advisory Council, through which experts and businesspeople from various sectors will make suggestions to the President about economic, educational, health-care and agricultural matters. Президент также объявил о формировании Национального экономического и социального консультативного совета, через который эксперты и представители деловых кругов из различных секторов смогут представлять президенту свои предложения по экономике, образованию, здравоохранению и сельскому хозяйству.
We are pleased that the President of the Human Rights Council is now able to present the report in his or her capacity as President to the plenary meetings of the General Assembly and the Third Committee. Мы удовлетворены тем, что Председатель Совета по правам человека теперь имеет возможность представлять доклад в своем качестве Председателя на пленарных заседаниях как Ассамблеи, так и Третьего комитета.
The President (spoke in French): The Council has before it the text of a statement by the President on behalf of the Council on the subject of today's meeting. Председатель (говорит по-французски): Совету представлен текст заявления Председателя от имени Совета по теме сегодняшнего заседания.
The event, Rethinking sustainable development: the quest for a transformational global agenda in 2015, was co-organized for the first time with the President of the Economic and Social Council in addition to the President of the General Assembly. Это мероприятие, озаглавленное «Переосмысление устойчивого развития: усилия по разработке «трансформационной» глобальной повестки дня в 2015 году», было впервые организовано не только совместно с Председателем Генеральной Ассамблеи, но и с Председателем Экономического и Социального Совета.
The members of the Security Council also attended the closing ceremony of the national consultations, co-chaired by the President of the Senate and the Speaker of the National Assembly, with President Kabila also present. Члены Совета Безопасности также посетили церемонию закрытия национальных консультаций, прошедшую под председательством Председателя Сената и Председателя Национальной ассамблеи и в присутствии президента Кабилы.
In responding to the opening statement of the head of the Entity and to the presentation on the thematic evaluation, several speakers expressed appreciation for the work of the outgoing President and congratulated the newly-elected President of the Executive Board. В ответ на вступительное заявление руководителя Структуры и представленную информацию о результатах тематической оценки ряд ораторов выразили признательность покидающему свой пост Председателю и поздравили новоизбранного Председателя Исполнительного совета.