Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
We welcome the initial step taken by the President of the Council, last month, to hold briefings for interested delegations. Мы приветствуем тот первый шаг, который был сделан в прошлом месяце Председателем Совета, - проведение брифингов для заинтересованных делегаций.
The Council then invited the President of the Council to submit his conclusions on those informal consultations to the General Assembly. Совет затем предложил Председателю Совета представить его выводы по результатам этих неофициальных консультаций Генеральной Ассамблее.
In accordance with that decision, the President has held consultations with the members of the Council. З. В соответствии с этим решением Председатель провел консультации с членами Совета.
In any case, wider publicity should be given to the consultations between the President of the Security Council and the various regional groups. В любом случае, должна быть придана большая гласность консультациям между Председателем Совета Безопасности и различными региональными группами.
The President of the Security Council should provide regular and substantive briefings to the general membership on the major issues before the Council. Председатель Совета Безопасности должен проводить регулярно обстоятельные брифинги с общим членским составом по важнейшим вопросам, которые стоят перед Советом.
The statement of the President of the Security Council dated 4 November 1994 was welcome in that respect. В этой связи его делегация с удовлетворением отмечает заявление Председателя Совета от 4 ноября 1994 года.
They also welcomed the important statement made by the President of the Security Council on 4 November. Страны Северной Европы также одобряют важное заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября нынешнего года.
In his statement, the President of the Council had raised two crucial issues which the Nordic countries would like to underscore. В своем заявлении Председатель Совета затронул два фундаментальных вопроса, на которых хотели бы заострить внимание страны Северной Европы.
This is Trisha Takanawa, here with School Board President Peter Griffin. Это Триша Таканава, вместе с президентом школьного совета Питером Гриффином.
We now take you live to Peter Griffin Junior High where embattled School Board President Peter Griffin is fighting for his political life. Сейчас у нас прямая трансляция со средней школы Питера Грифффина где критикуемый президент школьного совета Питер Гриффин сражается за свою политическую жизнь.
The report so accurately and aptly presented by the President of the Security Council, Ambassador Wisnumurti of Indonesia, adequately reflects those facts. Эти факты должным образом отражены в докладе, столь достоверно и доходчиво представленном Председателем Совета Безопасности послом Виснумурти (Индонезия).
We wish to express our gratitude to the President of the Security Council for his introductory remarks to the report. Мы хотели бы выразить признательность Председателю Совета Безопасности за его вступительное слово при представлении доклада.
Fourteen ambassadors were present, of whom 10 were Permanent Representatives, including the President of the Security Council himself. В их числе было 14 послов, 10 из которых являются постоянными представителями, включая и самого Председателя Совета Безопасности.
The Chairman would maintain close liaison with the Secretary-General and the Security Council President on the composition and work of the panels. З. Председатель будет поддерживать тесную связь с Генеральным секретарем и Председателем Совета Безопасности в вопросах состава и работы групп.
According to article 133 of the Constitution Cabinet ministers are nominated by the President and introduced to the Consultative Assembly for a vote of confidence. Согласно статье 133 Конституции Президент назначает членов Кабинета министров и представляет список кандидатов в Собрание совета на предмет вотума доверия.
The President of the Council subsequently met with both delegations separately in an effort to promote better understanding between them. После этого Председатель Совета встретился с обеими делегациями отдельно, стремясь при этом содействовать улучшению взаимопонимания между ними.
The President of the Economic and Social Council also made a special presentation to the Second Committee on poverty eradication. Председатель Экономического и Социального Совета выступил также со специальным заявлением во Втором комитете по вопросу об искоренении нищеты.
Under this item, the President of the Board will be reporting to the executive session on the outcome of his consultations. По этому пункту повестки дня Председатель Совета проинформирует исполнительную сессию об итогах проведенных им консультаций.
The President of the Council addressed the news media after each session of informal consultations. После каждого раунда неофициальных консультаций Председатель Совета выступал перед представителями средств массовой информации.
After consultations the President spoke to the press, calling upon the rebels and their supporters to comply with Council resolutions and statements. После консультаций Председатель выступил перед представителями прессы и призвал повстанцев и тех, кто их поддерживает, выполнить положения резолюций Совета и заявлений его Председателя.
The President expressed Council members' support for the High Representative's efforts in a statement to the press afterwards. В заявлении для печати, с которым Председатель выступил после заседания, он заявил о поддержке членами Совета усилий Высокого представителя.
The President briefed the Council on discussions he had held with United Nations officials and individual Council members concerning the drawdown. Председатель проинформировал Совет об обсуждениях, проведенных с сотрудниками Организации Объединенных Наций и отдельными членами Совета по вопросу о сокращении.
He addressed the meeting in his capacity as Council President. Он выступил на этом заседании в своем качестве Председателя Совета.
The President thus announced to the press that Council members would continue to follow the situation closely. В этой связи Председатель объявил журналистам, что члены Совета будут продолжать внимательно следить за развитием ситуации.
Council members expressed support for the democratically elected Government of President Kabbah and for the efforts that are being made by ECOMOG. Члены Совета заявили о своей поддержке избранного демократическим путем правительства президента Каббы и усилий, предпринимаемых ЭКОМОГ.