Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
I wish to thank the President of the Security Council, Ambassador Jeremy Greenstock, for his balanced and objective presentation of this year's report to the General Assembly. Я хотел бы поблагодарить Председателя Совета Безопасности посла Джереми Гринстока за его взвешенное и объективное представление Генеральной Ассамблее доклада нынешнего года.
We are pleased with the informative and useful presentation by the Council President and with the format and the content of this year's report. Мы удовлетворены информативным и полезным представлением доклада Председателем Совета, а также форматом и содержанием доклада этого года.
We are pleased that from July 1997 each Council President prepared an assessment of the work of the Council during his presidency. Мы удовлетворены тем, что начиная с июля 1997 года каждый Председатель готовил оценку работы Совета в период его председательствования.
They hope that the appeal made to the international community by the President of the Council will be met with action. Они надеются на то, что призыв, с которым Председатель Совета Безопасности обратился к международному сообществу, не останется без ответа.
COUNCIL RESOLUTION 687 (1991) ADDRESSED TO THE PRESIDENT РЕЗОЛЮЦИИ 687 (1991) СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, ОТ 22 НОЯБРЯ
President, Administrative Council on Economic Defense, Ministry of Justice, Brazil Президент Административного совета по защите экономических интересов, министерство юстиции, Бразилия
It was addressed by the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Preparatory Committee for the World Summit, Ambassador Juan Somavia. Перед слушателями выступили Председатель Экономического и Социального Совета и Председатель Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне посол Хуан Сомавиа.
For example, the incoming President of the Council could consider the provisional monthly programme in an open meeting rather than in a closed setting. Например, вступающий в должность Председатель Совета мог бы рассматривать предварительную программу работы на месяц на открытом заседании вместо закрытых консультаций.
As the President of the Security Council pointed out in an informed briefing to the press, Как указал Председатель Совета Безопасности в ходе неофициального брифинга для прессы,
All other States members of the Security Council have endorsed President Mugabe's statement and only the United States and the United Kingdom rejected it. Все остальные члены Совета Безопасности поддержали заявление президента Мугабе и лишь Соединенные Штаты и Соединенное Королевство отвергли его.
The President informed the Executive Board that further consultations on the subject would be held prior to the Economic and Social Council substantive session for 1997. Председатель сообщил Исполнительному совету, что дальнейшие консультации по данному вопросу будут проведены до начала основной сессии Экономического и Социального Совета 1997 года.
Following the adoption of decision 97/1, the President of the UNDP/UNFPA Executive Board had communicated that decision to his counterparts at the Executive Boards of UNICEF and WHO. После принятия решения 97/1 Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА препроводил указанное решение своим коллегам из исполнительных советов ЮНИСЕФ и ВОЗ.
The Assistant Administrator thanked the President and delegations for their kind words and said that success could not have been achieved without the encouragement of the Executive Board. Помощник Администратора поблагодарил Председателя и делегации за их теплые слова и сказал, что без поддержки Исполнительного совета этот успех был бы невозможен.
The President noted the appreciation of the Bureau of the Executive Board for the actions undertaken and determination of UNDP to correct the situation. Председатель выразил признательность Бюро Исполнительного совета за принятые меры и отметил решимость ПРООН исправить сложившееся положение.
The representative of the Committee thanked the President and the Executive Director for their help in facilitating her participation in the Executive Board meeting. Представительница Комитета поблагодарила Председателя и Директора-исполнителя за их помощь в обеспечении ее участия в работе заседания Исполнительного совета.
The President opened the session, noting that the Bureau of the Board had met three times, on 4 February, 16 March and 20 April. Председатель открыл сессию, отметив, что Бюро Совета собиралось трижды: 4 февраля, 16 марта и 20 апреля.
Two thirds of the members of the latter were elected by indirect suffrage and one third designated by the President of the Republic. Две трети членов Совета избираются путем непрямых выборов, а одна треть назначается президентом Республики.
President, All Indian Body of Consumer Protection Associations Председатель Всеиндийского совета ассоциаций по защите потребителей
The members of the Conference will recall that three years ago we were privileged to receive H.E. the President of Kazakhstan in this very council chamber. Членам Конференции памятно, что три года назад нам довелось принимать в этом самом Зале Совета Его Превосходительство Президента Казахстана.
The President of the Council made a statement to the press condemning the kidnapping and urging a speedy release of the United Nations personnel. Председатель Совета сделал заявление для прессы, в котором осудил факт похищения и настоятельно призвал к скорейшему освобождению персонала Организации Объединенных Наций.
The President made a statement to the press, indicating the Council's intention to renew sanctions and extend them to include a ban on timber. Председатель сделал заявление для прессы, в котором указал на намерение Совета продлить санкции и расширить их, предусмотрев запрет на экспорт древесины.
Members of the Council reiterated that President Taylor must honour his commitment to leave Liberia so that a transitional government could be installed and peace restored. Члены Совета вновь подтвердили, что президент Тейлор должен выполнить взятое им обязательство покинуть Либерию, с тем чтобы можно было сформировать временное правительство и восстановить мир.
The United States supports the work of the International Court of Justice, and we welcome the presence of President Higgins in the Council Chamber for this debate. Соединенные Штаты поддерживают деятельность Международного Суда, и мы приветствуем присутствующую на дискуссии в зале Совета Председателя Суда Хиггинс.
The President: I now give the floor to the Vice-President of the Economic and Social Council, Mr. Daw Penjo. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово заместителю Председателя Экономического и Социального Совета гну До Пенджо.
The President: On behalf of the Security Council, let me convey our deepest condolences to the Afghan authorities and people following the devastating earthquake in northern Afghanistan. Председатель: Позвольте мне от имени Совета Безопасности выразить властям и народу Афганистана наши глубочайшие соболезнования в связи с опустошительным землетрясением на севере страны.