Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
With regard to the relationship between the Commission and the Executive Board, a recent meeting of the Bureaux of the Commission and the Board, hosted by the President of the Economic and Social Council, had been convened to take steps to work together. Касательно взаимоотношений между Комиссией и Исполнительным советом она сообщила, что недавно Председателем Экономического и Социального Совета было созвано совместное заседание бюро Комиссии и Исполнительного совета для обсуждения конкретных перспектив совместной работы.
A new member from the Western European and other States, Gabor Rona (United States of America), was appointed by the President of the Human Rights Council on 30 September 2011, during the eighteenth session of the Council. 30 сентября 2011 года, во время восемнадцатой сессии Совета по правам человека, председатель Совета назначил новым членом Группы Габора Рону (Соединенные Штаты Америки), представляющего Группу западноевропейских и других государств.
It is the first time that the President of the Council has personally done that. That is a direct result of the review process of the Council that was approved by the Assembly in June. Впервые Председатель Совета делает это лично, что является непосредственным результатом процесса обзора работы Совета, одобренного Ассамблеей в июне.
The President of the Security Council presented on 8 November the Council's annual report, covering the period from 1 August 2010 to 31 July 2011. 8 ноября Председатель Совета Безопасности представил ежегодный доклад Совета за период с 1 августа 2010 года по 31 июля 2011 года.
I am addressing you in your capacity as President of the Security Council regarding the briefing of the Council by the Special Court for Sierra Leone, on 9 October 2012. Имею честь обратиться к Вам в Вашем качестве Председателя Совета Безопасности по поводу брифинга для Совета, намеченного к проведению Специальным судом по Сьерра-Леоне 9 октября 2012 года.
This development was followed on 3 July by the formal establishment by the President of the Superior Council of the Judiciary, one of the three entities, along with Parliament and the executive, responsible for selecting members of the Permanent Electoral Council under the amended Constitution. За этим событием последовало 3 июля официальное учреждение президентом Высшего совета магистратуры - одной из трех (наряду с парламентом и исполнительной властью) структур, отвечающих за отбор членов Постоянного избирательного совета по новой редакции Конституции.
It also includes an update on the implementation of Security Council resolution 2048 (2012), as authorized by the Council in a letter dated 19 March 2013 from the President of the Council to me. Кроме того, во исполнение решения Совета, содержащегося в письме Председателя Совета от 19 марта 2013 года на мое имя, в докладе также приводится обновленная информация об осуществлении резолюции 2048 (2012) Совета Безопасности.
The Assembly also decided that the Third Committee would hold an interactive dialogue with the President of the Council at the time of her or his presentation of the report of the Council to the Third Committee. Ассамблея постановила также, что Третий комитет проведет интерактивный диалог с Председателем Совета во время представления им доклада Совета Третьему комитету.
The Council President invited Council members to critically assess the Security Council's work during the month of July, as well as proposing recommendations on how the Council could improve its efficiency and effectiveness, particularly in dealing with the current country-specific situations. Председатель Совета предложил членам Совета критически оценить работу Совета Безопасности в июле, а также вынести рекомендации относительно того, каким образом Совет мог бы повысить действенность и эффективность своей работы, особенно в отношении ситуаций, сложившихся в конкретных странах.
The Council also encouraged the Executive Representative to use his good offices to ensure that the commitments the President and his Government made to the Security Council mission would be fully implemented. Члены Совета также побуждали Исполнительного представителя использовать свои добрые услуги для обеспечения того, чтобы обязательства президента и его правительства, данные миссии Совета Безопасности, в полной мере выполнялись.
The President of the Human Rights Council expressed appreciation for the opportunity to address the special procedures, pointing to the crucial role they play, calling them the "eyes and ears of the Council". Председатель Совета по правам человека выразил признательность за предоставленную ему возможность выступить перед специальными процедурами, отметив их важнейшую роль и назвав их "глазами и ушами Совета".
The fortieth session of the Board will be opened by the President of the Board, H.E. Mr. Cho Hyun (Republic of Korea). Сороковую сессию Совета откроет Председатель Совета Е. П. г-н Чо Хён (Республика Корея).
At the invitation of the President, the Chair of the Adaptation Fund Board, Mr. Luis Santos (Uruguay), provided an overview of the Board's activities, noting that projects approved since the Fund was first operationalized were at an advanced stage of implementation. По приглашению Председателя Председатель Совета Адаптационного фонда г-н Луис Сантос (Уругвай) представил обзор деятельности Совета, отметив, что проекты, утвержденные с момента первого введения в действие Фонда, находятся на продвинутом этапе осуществления.
The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on the follow-up to the Council's policy recommendations and action taken by the General Assembly in resolution 68/1. Комиссия будет иметь в своем распоряжении письмо Председателя Экономического и Социального Совета о последующих мерах по выполнению директивных рекомендаций Совета и мер, принятых Генеральной Ассамблеей в резолюции 68/1.
The chairs of the Commissions transmitted those views to the President of the Economic and Social Council, in response to his request for such inputs by the functional commissions of the Council. Председатели обеих комиссий препроводили эту информацию Председателю Экономического и Социального Совета в ответ на его просьбу к функциональным комиссиям Совета представить такие материалы.
The President invited Council members to critically assess the Council's work during the month and to exchange views on how conflict prevention could be addressed in the daily work of the Council. Председатель предложил членам Совета критически оценить работу Совета в течение месяца и обменяться мнениями о возможных подходах к рассмотрению вопроса о предотвращении конфликтов в повседневной работе Совета.
In particular, the Working Group requested the President of the Security Council to bring the matters to the attention of the Council for any appropriate action, including a possible referral to the International Criminal Court. В частности, Рабочая группа просила Председателя Совета Безопасности довести эти вопросы до сведения Совета для принятия любых надлежащих мер, включая их возможную передачу в Международный уголовный суд.
The General Assembly, in its resolution 67/290, decided that the high-level political forum on sustainable development under the auspices of the Economic and Social Council should be convened annually by the President of the Council for a period of eight days, including a three-day ministerial segment. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/290 постановила, что совещания форума высокого уровня по устойчивому развитию под эгидой Экономического и Социального Совета будут созываться ежегодно Председателем Совета на восемь дней, включая трехдневный этап заседаний на уровне министров.
Member States, through the sessions of the Board, the Commissions, the Working Party, and the Consultations of the President of the Board, have provided effective guidance on UNCTAD's strategic positioning. На сессиях Совета по торговле и развитию, комиссий и Рабочей группы, а также в ходе консультаций Председателя Совета государства-члены вырабатывают эффективные рекомендации в отношении стратегической роли ЮНКТАД.
Annual participation of the President of the Trade and Development Board in the high-level segment of the United Nations Economic and Social Council with Bretton Woods institutions and UNCTAD, will continue. Председатель Совета по торговле и развитию будет и впредь ежегодно участвовать в этапе заседания высокого уровня Экономического и Социального Совета совместно с бреттон-вудсскими учреждениями и ЮНКТАД.
To conclude, the EU would like to refer to the important message of the Economic and Social Council's President, Ambassador Hamidon Ali, in his address at the beginning of this year's session of the Council. В заключение я хотел бы от имени ЕС напомнить о важной идее, которую высказал Председатель Экономического и Социального Совета посол Хамидон Али в своем выступлении в начале сессии Совета этого года.
Also at the same meeting, the President of the Human Rights Council made a statement in relation to the Council task force on secretariat services, accessibility for persons with disabilities and the use of information technology. Также на том же заседании Председатель Совета по правам человека выступил с заявлением, касающимся целевой группы Совета по секретариатскому обслуживанию, обеспечению доступности для инвалидов и использованию информационной технологии.
Mr. Osorio (President of the Economic and Social Council), Co-Chair and moderator, invited the members of the Committee and the Council to begin an interactive dialogue. Г-н Осорио (Председатель Экономического и Социального Совета), Сопредседатель и модератор, предлагает членам Комитета и Совета приступить к интерактивному диалогу.
With regard to the Security Council report to the General Assembly, I am grateful for the statement made by the Permanent Representative of the United Kingdom, as President of the Council. Что касается доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее, то я признателен Постоянному представителю Соединенного Королевства за заявление, которое он сделал в качестве Председателя Совета.
The President of the Council delivered a press statement after the meeting, in which the members of the Council thanked the African Union for mediating the peace talks in Abuja between the parties to the Darfur conflict. После заседания Председатель Совета сделал заявление для печати, в котором члены Совета поблагодарили Африканский союз за посредничество на мирных переговорах в Абудже между сторонами в дарфурском конфликте.