The Bureau shall assist the President in the general conduct of business of the Governing Council. |
Бюро помогает Председателю в общем ведении дел Совета управляющих. |
Council members welcomed the initiative taken by President Michel Sleiman of reconvening the National Dialogue. |
Члены Совета приветствовали инициативу президента Мишеля Сулеймана по возобновлению Национального диалога. |
The decision was made after consulting the President of the Security Council and the judges of the Mechanism. |
Решение было принято после консультаций с Председателем Совета Безопасности и судей Механизма. |
Ambassador Hardeep Singh Puri made closing remarks in his capacity as President of the Security Council. |
С заключительными замечаниями в качестве Председателя Совета Безопасности выступил посол Хардип Сингх Пури. |
The President of the Executive Board made additional remarks, thanking the members of the Board and the secretariat for the successful session. |
Председатель Исполнительного совета выступил с дополнительными замечаниями, поблагодарив членов Совета и секретариат за успешную сессию. |
One of the signatories is John McCullough, the President of Church World Service. |
Среди подписавших это письмо был Джон Маккула, Председатель Всемирного совета церквей. |
Council members agreed on elements for the press that were read out by the President following the consultations. |
Члены Совета согласовали положения пресс-релиза, которые были зачитаны Председателем после консультаций. |
Ambassador Liu Jieyi, in his capacity as President of the Security Council, made closing remarks. |
Посол Лю Цзеи в его качестве Председателя Совета Безопасности выступил с заключительными замечаниями. |
The President of the Executive Board, in his opening remarks, presented an overview of the agenda items before the Board. |
Председатель Исполнительного совета в своем вступительном заявлении сделал общий обзор пунктов повестки дня, находящихся на рассмотрении Совета. |
President Afwerki subsequently wrote to the President of the Council on 21 December 2007, stating that he found my letters "out of consonance with" reality. |
После этого президент Афеворк направил 21 декабря 2007 года Председателю Совета письмо, в котором заявил, что считает, что мое письмо «не соответствовало реальным событиям на местах». |
Groups expressed support for the elements identified by the President of the Board. |
Группы выразили поддержку элементов, определенных Председателем Совета. |
Also, several members had been designated by the President of the National Transitional Council. |
Кроме того, несколько членов были назначены Председателем Национального переходного совета. |
They are appointed by the President for six years term, on the recommendation of the Constitutional Council. |
Назначение производится Президентом на шестилетний срок по рекомендации Конституционного совета. |
Any such order can be revoked any time by the President on the recommendation of the Council of Ministers. |
Президент может в любой момент отменить такой приказ по рекомендации Совета министров. |
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the fortieth session. |
Председатель выражает признательность членам Совета за его избрание на пост Председателя сороковой сессии. |
The President thanked the Co-Chairs and all members of the Board for the progress made to date. |
Председатель выразил признательность Сопредседателям и всем членам Совета за достигнутый прогресс. |
The President also presides over the Security Council of the Republic of Macedonia and appoints three of its members. |
Президент также председательствует на заседаниях Совета безопасности Республики Македония и назначает трех из его членов. |
The panel sessions were preceded by opening remarks by the President of the Governing Council, Ms. Amal Pepple (Nigeria). |
Групповым заседаниям предшествовало вступительное слово Председателя Совета управляющих г-жи Амал Пеппл (Нигерия). |
President Sleiman requested that it be transmitted to the Security Council and issued as a document of the Council. |
Президент Сулейман просил препроводить письмо членам Совета Безопасности и опубликовать его в качестве документа Совета. |
Furthermore, the President of the Council convened an informal interactive dialogue on 26 April. |
Помимо этого, 26 апреля Председатель Совета провел неофициальный интерактивный диалог. |
The Council members heard a briefing by and had an exchange of views with Judge Peter Tomka, President of the International Court of Justice. |
Члены Совета заслушали информационное сообщение Председателя Международного Суда судьи Петера Томки и обменялись с ним мнениями. |
The session was opened by the President of the Executive Board, who thereafter invited the African Union Commissioner for Social Affairs to speak. |
Заседание открыл Председатель Исполнительного совета, который затем предложил выступить Комиссару Африканского союза по социальным вопросам. |
In that connection, the delegation called upon the President of the Human Rights Council to strike the recommendation from the record. |
В этой связи делегация призвала Председателя Совета по правам человека удалить эту рекомендацию. |
The head of the delegation thanked the President of the Council and the participants for the interactive discussions. |
Глава делегации поблагодарил Председателя Совета и его участников за интерактивные обсуждения. |
One-third of the members of the Council of the Nation are appointed by the President. |
Одна треть членов Совета Нации назначается Президентом Республики. |