Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
The President: As members are all aware, this meeting has been convened following a particularly tragic set of events. Председатель: Насколько известно всем членам Совета, это заседание созвано в связи с особенно трагическими событиями.
The President of the National Council, Minister Ljajic, met with the top ICTY officials in The Hague in September. В сентябре Председатель Национального совета министр Ляич встречался с высшими должностными лицами МТБЮ в Гааге.
Our congratulations go also to Pakistan on its stewardship of the Council as President for the month of May. Мы также благодарим Пакистан за руководство работой Совета в качестве его Председателя в мае.
Similarly, it would be useful to establish minimum briefing requirements for the monthly reports of the Council President. Кроме того, было бы целесообразно установить минимальные требования в отношении брифингов по ежемесячным докладам Председателя Совета.
For the first time, the President of the Trade and Development Board of UNCTAD participated in the meeting. Впервые в работе этого совещания принял участие Председатель Совета по торговле развитию ЮНКТАД.
The creation of the Task Force on an Inclusive Public Service was announced on December 14, 1998, by the President of the Treasury Board. 14 декабря 1998 года председатель Казначейского совета объявил о создании Целевой группы по созданию комплексной государственной службы.
He thanked the Director-General and the Secretariat for consistently supporting him in his work as President of the Board. Он выражает признательность Генеральному директору и Секретариату за оказание последовательной поддержки его работе в качестве Председателя Совета.
I am concurrently informing the members of the United Nations Security Council of my intention and am copying this exchange of letters to its President. Я одновременно информирую членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о своем намерении и направляю копии настоящих писем его Председателю.
Pursuant to that request, the letter of the President of the Economic and Social Council is reproduced in the annex below. В соответствии с этой просьбой ниже в приложении приводится письмо Председателя Экономического и Социального Совета .
We are also grateful to the President of the Economic and Social Council, Mr. Rosenthal, for his contribution to our debate today. Мы признательны Председателю Экономического и Социального Совета гну Росенталю за его выступление, за его вклад в сегодняшнее обсуждение.
In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside. В своем решении Трибунал постановил, что решение Председателя МФСР отвергнуть рекомендацию Объединенного апелляционного совета должно быть аннулировано.
The President noted that two draft decisions had been adopted by consensus on the basis of oral proposals at the Board's second plenary meeting. Председатель отмечает, что на втором пленар-ном заседании Совета на основании устных пред-ложений консенсусом были приняты два проекта решений.
Nevertheless, Burkina Faso assumed its term of President of the Council successfully. Тем не менее, Буркина-Фасо с успехом справлялась с обязанностями Председателя Совета в этот период.
President Karzai formally inaugurated the Council at its first meeting, held on 7 October. Президент Карзай официально объявил о начале работы Совета на его первом заседании, состоявшемся 7 октября.
The President of the Trade and Development Board noted that Group B still had two posts remaining to be filled on the Advisory Body. Председатель Совета по торговле и развитию отметил, что Группа В по-прежнему должна заполнить две оставшиеся должности в Консультативном органе.
We wish to thank the Council President for his briefings on the report before and after it was issued. Мы хотим поблагодарить Председателя Совета за его брифинги по докладу до и после его издания.
The Executive Board President chaired the joint thematic debate on youth. Совместные тематические прения по проблеме молодежи вел Председатель Исполнительного совета.
On behalf of the Council and its President, Lazarous Kapambwe, Mr. Momen again expressed sincere thanks to the Government of Thailand for their hospitality. От имени Совета и его Председателя Лазаруса Капамбве г-н Момен вновь искренне поблагодарил правительство Таиланда за оказанное гостеприимство.
Its President can be invited to participate in the Council Assembly. Его Председатель может приглашаться для участия в работе ассамблеи Совета.
The President of the UNDP/UNFPA Executive Board chaired the session on the harmonization of business practices among the United Nations funds and programmes. Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА руководил работой заседания, посвященного согласованию методов работы фондов и программ Организации Объединенных Наций.
One participant proposed that the Council President should have the liberty to go to the press and convey highlights of meetings. Один участник предложил наделить Председателя Совета свободой общения с прессой и освещения работы на заседаниях.
The President briefed the press on the programme upon its distribution to Council members. После того, как принятая программа была распространена среди членов Совета, Председатель проинформировал о ней представителей средств массовой информации.
The Permanent Representative of Sri Lanka then spoke, followed by Council members and the President. После него выступил Постоянный представитель Шри-Ланки, а затем члены Совета и его Председатель.
The President assured the Security Council mission that the necessary action would be taken with regard to those five. Президент заверил миссию Совета Безопасности в том, что в отношении этих пяти человек будут приняты необходимые меры.
Following the meeting, the President made remarks to the press, expressing the Council's concern at the situation in Sri Lanka. После заседания Председатель выступил перед представителями прессы, выразив обеспокоенность Совета по поводу положения в Шри-Ланке.