Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
The President of the Executive Board, welcomed the new UNFPA Executive Director, Dr. Babatunde Osotimehin, and assured him of the support of the Board. Председатель Исполнительного совета приветствовала нового Директора-исполнителя ЮНФПА д-ра Бабатунде Осотимехина и заверила его в поддержке со стороны Совета.
The President of the Security Council said that Council members gave their full support to the Secretary-General's mission of good offices, conducted pursuant to Security Council resolution 1250. Председатель Совета Безопасности сказал, что члены Совета полностью поддержали миссию добрых услуг Генерального секретаря, осуществляемую в соответствии с резолюцией 1250 Совета Безопасности.
With the President of the Council, the idea of having an annual dedicated session of the Council on the issue of reprisals was discussed. Совместно с Председателем Совета обсуждалось предложение о проведении специальной сессии Совета по этому вопросу.
Since the establishment of the Human Rights Council, the President of the Council has been supported by the staff of his/her own mission. После создания Совета по правам человека Председателю Совета оказывали помощь сотрудники его/ее собственного представительства.
As President of the Council during the month of April, Mexico made progress in increasing the transparency of that body by issuing information on a significant number of the Council's consultations. В качестве Председателя Совета в апреле Мексика добилась прогресса в улучшении прозрачности этого органа путем распространения информации о значительном числе консультаций Совета.
Following that, the President will give the floor to the speakers, the Council members and non-Council members. Затем Председатель предоставит слово выступающим, членам Совета и нечленам Совета.
We also welcome the presence among us of the President of the World Bank, the President of the Economic and Social Council, the Chairman of the Ad Hoc Advisory Group for African Countries emerging from conflict and the President and Chief Executive Officer of Siemens. Мы приветствуем также присутствующих здесь среди нас Президента Всемирного банка, Председателя Экономического и Социального Совета, Председателя Специальной консультативной группы по африканским странах, выходящим из конфликтов, и Президента и Генерального директора компании «Сименс».
The President (spoke in French): The Assembly has before it document A/65/865, which contains a letter dated 17 June 2011 from the President of the Security Council addressed to the President of the General Assembly. Председатель (говорит по-французски): На рассмотрении Ассамблеи находится документ А/65/865, в котором содержится письмо Председателя Совета Безопасности от 17 июня 2011 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. В рамках мер по осуществлению этого решения, государство-участник распространило само это решение среди соответствующих должностных лиц, включая Председателя Верховного суда, Председателя Судебного совета и Председателя Конституционного суда.
The President will then resume the projection of the video message unless a second point of order is raised or the President considers that the message infringes Council the rules of procedure or practices, in which case the President may interrupt the projection of the video message. Затем Председатель возобновит проецирование видеообращения, если не будет поднят второй вопрос по порядку ведения заседания или же Председатель не сочтет, что обращение нарушает правила процедуры и практику Совета, и в этом случае он может прервать проецирование видеообращения.
At the end of the consultations, the Council members agreed on elements of an oral statement of the President of the Council to the press. По окончании консультаций члены Совета согласовали элементы устного заявления Председателя Совета для печати.
Following the meeting, Ambassador Churkin, in his capacity as the Council's President, read out a summary of the discussion that had been agreed upon by all 15 members. После заседания посол Чуркин в своем качестве Председателя Совета зачитал резюме дискуссии, согласованное всеми 15 членами Совета.
In follow-up, the President of the Economic and Social Council proposed to establish a joint working group of the Council and governing bodies of the major institutional stakeholders of the financing for development process. В рамках последующей деятельности Председатель Экономического и Социального Совета предложил создать совместную рабочую группу Совета и руководящих органов основных институциональных организаций, заинтересованных в процессе финансирования развития.
We also thank the President of the Council, Ambassador Laura Dupuy Lasserre, for her presentation of the activities of the Council in the past year. Мы также благодарим Председателя Совета посла Лауру Дюпюи Лассерре за ее доклад о деятельности Совета за прошедший год.
The President of the Council gave a briefing on the activities and agenda of the Council during the month. Председатель Совета провел брифинг о деятельности и повестке дня Совета за этот месяц.
It reports that he has written to the President of the Council of State and Ministers of Cuba on various occasions, appealing for permission on humanitarian grounds to visit his sick relatives, but has received no reply. Он утверждает, что тот несколько раз обращался к Председателю Государственного совета и Совета министров Кубы с просьбой из гуманитарных соображений разрешить г-ну Гроссу навестить больных родственников, но не получил никакого ответа.
The President of the Human Rights Council recalled that the General Assembly, in its resolution 60/251, had described international cooperation as a cornerstone principle of the mandate of the Council. Председатель Совета по правам человека напомнил, что в своей резолюции 60/251 Генеральная Ассамблея охарактеризовала международное сообщество как один из основополагающих принципов мандата Совета.
Much of this interaction was achieved through a monthly ICRC briefing of the President of the Council plus frequent informal contacts with the permanent missions of the members of the Council. Взаимодействие между ними во многом обеспечивается благодаря проведению МККК ежемесячных брифингов для Председателя Совета Безопасности и многочисленным неформальным контактам с постоянными представительствами членов Совета.
The sixty-sixth session of the Council was opened by the President of the Trusteeship Council, Ms. Karen Pierce. Шестьдесят шестая сессия Совета была открыта Председателем Совета по Опеке г-жой Кэрен Пирс.
The approaches proposed by the facilitators and the task force on Security Council reform established by the President of the General Assembly could lead to a reformed Council that is more democratic and efficient. Подходы, предложенные координаторами и целевой группой по реформе Совета Безопасности, учрежденной Председателем Генеральной Ассамблеи, призваны содействовать превращению Совета в более демократичный и эффективный орган.
It would be beyond the extent of my prerogatives as President of the Council to further elaborate on the Council's decision. Как Председатель Совета я превысил бы свои полномочия, если бы стал дополнительно комментировать это решение Совета.
As President of the Council, I do not enjoy any prerogative on my own to make a decision on behalf of the Council on who would be allowed to speak at its meetings. Как Председатель Совета я не уполномочен лично принимать решения от имени Совета относительно того, кому разрешать выступать на его заседаниях.
The EU warmly welcomes the report of the Human Rights Council presented by the President of the Council, Ambassador De Alba. ЕС тепло приветствует доклад Совета по правам человека, представленный Председателем Совета послом де Альбой.
Mr. Rachkov (Belarus) (spoke in Russian): My delegation welcomes the report of the Human Rights Council and expresses its gratitude to Ambassador de Alba for his work as President. Г-н Рачков (Беларусь): Делегация Беларуси приветствует доклад Совета по правам человека и выражает признательность послу де Альбе за работу на посту Председателя Совета.
Two members of the Constitutional Council shall be appointed by the President of the Republic, on two members shall be appointed accordingly by the Senate and the Majilis. Два члена Конституционного Совета назначаются Президентом Республики, по два члена Конституционного Совета назначаются соответственно Сенатом и Мажилисом.