Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
The prohibition of strikes for a longer period must be approved by a joint act of the Verkhovna Rada and the President. Запрещение забастовок на более длительный срок должно быть одобрено совместным актом Верховного Совета Украины и Президента Украины.
I pay tribute to the work of your delegation, Mr. President, in leading the Council's working group on this issue. Г-н Председатель, я воздаю должное работе Вашей делегации, которая возглавляет рабочую группу Совета по этому вопросу.
The Open-ended Working Group on Council reform and all the facilitators appointed by the President of the General Assembly did an exemplary job in difficult circumstances. Рабочая группа открытого состава по реформе Совета и все посредники, назначенные Председателем Генеральной Ассамблеи, проделали образцовую работу в трудных условиях.
The President: Are there any other members of the Council who wish to make statements? Председатель: Есть ли еще среди членов Совета желающие выступить?
Her commitment in that area culminated in her becoming Chairperson of the Fourth Committee and President of the Trusteeship Council. Ее приверженность этой работе нашла наивысшее выражение в ее назначении на пост Председателя Четвертого комитета и Председателя Совета по Опеке.
He is appointed by the President with the authorization of the National Assembly and may attend the meetings of the Council of Ministers, with the right to vote. Он назначается президентом с санкции Национальной ассамблеи и может присутствовать на заседаниях Совета министров с правом голоса.
The PRESIDENT said that the question of the provisional agenda and date of the twenty-fourth session of the Board was being dealt with in informal consultations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос о пред-варительной повестке дня и сроках проведения двадцать четвертой сессии Совета рассматривается в настоящее время на неофициальных консультациях.
We also call on the President of the General Assembly to periodically inform Member States about progress in achieving concrete results on the comprehensive reform of the Security Council. Мы также призываем Председателя Генеральной Ассамблеи периодически информировать государства-члены о конкретных результатах по осуществлению всеобъемлющей реформы Совета Безопасности.
On 29 September 2006, the President of the Council delivered a statement to the press commending the work of the International Independent Investigation Commission. 29 сентября 2006 года Председатель Совета выступил с заявлением для печати, в котором дал высокую оценку работе Международной независимой комиссии по расследованию.
In his response, President Kabila stated that the visit of the Security Council team was an event of unusual importance and significance for the Democratic Republic of the Congo. В своем ответе президент Кабила заявил, что визит делегации Совета Безопасности является событием исключительно важного значения для Демократической Республики Конго.
The transitional Government of national unity was established on 30 June 2003, in accordance with the solemn commitment undertaken by President Kabila before members of the Security Council. Переходное правительство национального примирения было создано 30 июня 2003 года в соответствии с торжественным обязательством, принятым на себя президентом Кабилой перед членами Совета Безопасности.
With respect to Burundi, we all recall the appeal made in the Council Chamber by Deputy President Zuma of South Africa. Что касается Бурунди, то все мы помним о призыве, с которым выступил в зале заседаний Совета вице-президент Южной Африки Зума.
Julian Disney, President, International Council for Social Welfare Джулиан Дисней, председатель Международного совета социального обеспечения
At the same time, on 25 September, President Nkurunziza promulgated a National Communications Council, whose independence was questioned by the Burundian Journalists Association. Кроме того, 25 сентября президент Нкурунзиза издал указ о формировании Национального совета по коммуникациям, независимость которого была поставлена под сомнение Бурундийской ассоциацией журналистов.
At the first opportunity I will come to you, Mr. President, to pay my respects and seek your wisdom. При первой же возможности я подойду к Вам, г-н Председатель, чтобы засвидетельствовать свое почтение и испросить Вашего мудрого совета.
The European Union hopes that the new President will implement the promised initiatives on reform of the electoral law and the depoliticization of the Supreme Electoral Council. Европейский союз надеется, что новый президент проведет в жизнь обещанные инициативы по реформированию закона о выборах и деполяризации Верховного избирательного совета.
I would like to thank Slovakia, as President of the Security Council, for organizing this useful debate on security sector reform. Я хотел бы выразить признательность Словакии в качестве Председателя Совета Безопасности за организацию этих полезных прений по вопросу о реформе сектора безопасности.
Mr. Youssoufa Wade, President, Employer's National Council, Senegal Г-н Юссуфа Вейд, президент Национального совета нанимателей Сенегала
Ladislav Bily, President, Roma Regional Council Ладислав Били, Председатель Регионального совета рома
Several speakers focused their interventions on concrete issues addressed by the note by the President that could bring about a substantive improvement in the Council's working methods. Ряд участников в своих выступлениях уделили основное внимание затронутым в записке Председателя конкретным вопросам, решение которых может привести к существенному улучшению методов работы Совета.
Members of the Council called on all parties to engage seriously in the peace process and reiterated their strong support for the facilitation efforts of President Mandela. Члены Совета призвали все стороны активно включиться в мирный процесс и вновь заявили о своей твердой поддержке посреднических усилий президента Манделы.
Council members were informed that the President of Somalia, Abdikassim Salad Hassan, had appointed a Prime Minister and a Minister for Foreign Affairs. Члены Совета были поставлены в известность о том, что президент Сомали Абдикассим Салад Хасан назначил премьер-министра и министра иностранных дел.
The President spoke to the media after each of the informal consultations and made six statements to the press on behalf of Council members. После каждой неофициальной консультации Председатель выступал перед представителями средств массовой информации и сделал от имени членов Совета шесть заявлений для органов печати.
At the request of members of the Council that more time be allocated to discuss the situation in Angola, the President scheduled informal consultations on 17 January. По просьбе членов Совета предоставить больше времени для обсуждения положения в Анголе Председатель запланировал на 17 января неофициальные консультации.
The President reported their comments and other feedback on the interim report of the Panel to the members of the Council during informal consultations held on 29 January. В ходе неофициальных консультаций 29 января Председатель ознакомил членов Совета с высказанными участниками встречи замечаниями и другими откликами на промежуточный доклад Группы.