Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
President of the Trade and H.E. Mr. William ROSSIER Председатель Совета по торговле и развитию Г-н Уильям РОССЬЕ
(c) Conduct consultations between the President of the Security Council and the respective Chairs of the regional groups when necessary; с) проводить при необходимости консультации Председателя Совета Безопасности с председателями соответствующих региональных групп;
Vesting in the President, assisted by the Secretary-General, a special responsibility for publicizing the activities of the Council; возложения на Председателя особой ответственности за широкое распространение, при содействии Генерального секретаря, информации о деятельности Совета;
Campinas Ms. Mirian Faury President, Municipal Council of Women's Rights Г-жа Мириан Фаури Председатель муниципального совета по правам женщин
Ms. Zdenka Todorov President of the Board for Protection of Human Rights of the Bulgarian national minority, Dimitrovgrad Г-жа Зденка Тодорова Президент Совета защиты прав человека болгарского национального меньшинства, Димитровград
Mr. S. Bandzovic President of the Board for Protection of Human Rights Г-н С. Банджович Председатель Совета защиты прав человека
The Permanent Representative of Sweden to the United Nations, Mr. Peter Osvald, was President of the Council for the month of July 1997. Постоянный представитель Швеции при Организации Объединенных Наций г-н Петер Освальд являлся Председателем Совета Безопасности в июле 1997 года.
The President of the Council made a short statement to the press covering these points and calling for further logistical and financial support to MISAB. Председатель Совета выступил с коротким заявлением для печати, касающимся этих моментов и содержащим призыв о предоставлении МИСАБ дальнейшей материально-технической и финансовой поддержки.
The President, on behalf of the Council, told the press that the elections had been generally peaceful, with high participation from all ethnic groups. Председатель от имени Совета заявил представителям печати, что выборы в целом были мирными, при большом участии всех этнических групп.
The President gave statements to the press after the informal consultations of the whole regarding the items taken up, as advised by the members of the Security Council. Председатель делал заявления для печати после неофициальных консультаций полного состава по обсуждавшимся пунктам в соответствии с рекомендациями членов Совета Безопасности.
The President delivered a press statement urging the parties in the Central African Republic to comply with the Bangui Agreements and to cooperate with MISAB. Председатель Совета сделал заявление для печати, в котором он настоятельно призвал центральноафриканские стороны выполнять Бангийские соглашения и сотрудничать с МИСАБ.
Those results had already been the subject of a report submitted to the President of the Council by Mr. Butler in a letter dated 18 February 1998. Эти результаты уже нашли отражение в докладе, направленном Председателю Совета г-ном Батлером в его письме от 18 февраля 1998 года.
The Council was informed of the return of President Kabbah to Freetown in response to the earlier presidential statement of the Council on the subject. Совет был проинформирован о возвращении президента Каббы во Фритаун в ответ на предыдущее заявление Председателя Совета по этому вопросу.
The Secretary-General, the President of the Security Council, and a Vice-President of the General Assembly took part in the special meeting and made statements. В работе специального заседания приняли участие Генеральный секретарь, Председатель Совета Безопасности и заместитель Председателя Генеральной Ассамблеи, которые выступили с заявлениями.
In a statement to the press, the President of the Security Council took note of the intention of the Secretary-General to maintain an office in Liberia. В заявлении для печати Председатель Совета Безопасности принял к сведению намерение Генерального секретаря создать отделение в Либерии.
The President of the IPU Council called for the required political will and commitment to launch anew the "spirit of Rio". Председатель Совета МС призвал к проявлению необходимой политической воли и приверженности, с тем чтобы придать новый импульс «духу Рио».
This year, under the leadership of former General Assembly President Razali, discussions on Security Council reform have gained greater momentum than ever before. В этом году под руководством бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Разали дискуссии по вопросу реформы Совета Безопасности приобрели как никогда активную динамику.
Was the President of the Executive Council responsible for other administrative departments? Несет ли Председатель Исполнительного совета ответственность за другие административные службы?
The President cited the interest of the Executive Board in following the work of the executive committees set up by the Secretary-General. Председатель отметил заинтересованность Исполнительного совета в осуществлении наблюдения за деятельностью исполнительных комитетов, учреждаемых Генеральным секретарем.
The President then stated that, in connection with the resolution just adopted, he had been authorized to make a complementary statement on behalf of the Council. После этого Председатель заявил, что в связи с только что принятой резолюцией он был уполномочен сделать дополнительное заявление от имени Совета.
The President of the Sudan told my Special Envoy that Security Council resolution 1044 (1996) had put the Sudan in a very difficult situation. Президент Судана заявил моему Специальному посланнику, что резолюция 1044 (1996) Совета Безопасности поставила Судан в очень сложное положение.
The members of the Council also agreed that the President should brief the press to the same effect. Члены Совета также приняли решение о том, что Председатель должен провести брифинг для представителей прессы по этому вопросу.
The President of the Council later made a statement to the media on the events and the discussions in the Council. Председатель Совета затем сделал заявление для средств массовой информации относительно этих событий и обсуждений в Совете.
Further refusals of access occurred on the day following the adoption of that resolution, resulting in the statement by the President of the Council referred to above. На следующий день после принятия этой резолюции последовали новые отказы в доступе, в связи с чем Председатель Совета выступил с вышеуказанным заявлением.
EU fully supports the statement of the President of the Security Council that the conditions necessary for the holding of such elections are not present at this time. ЕС полностью поддерживает заявление Председателя Совета Безопасности о том, что в настоящее время условия, необходимые для проведения таких выборов, отсутствуют.