Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
We should like to express our sincere appreciation to the President of the Security Council for his brilliant presentation of the Council's annual report. Мы хотели бы выразить нашу искреннюю признательность Председателю Совета Безопасности за блестящее представление ежегодного доклада Совета.
The President and magistrates of the Provisional Electoral Council told members of the Council that eight electoral processes will be spread out over the next 36 months. Президент и должностные лица из Временного избирательного совета сообщили членам Совета Безопасности, что в ближайшие 36 месяцев необходимо будет организовать восемь избирательных процессов.
The President of the Council informed members of the Council that in the fourth ballot, one candidate had received the required majority. Председатель Совета сообщил членам Совета, что по итогам четвертого голосования один кандидат получил требуемое большинство голосов.
My delegation thanks the President of the Human Rights Council, Ambassador Sihasak Phuangketkeow, for his presence and for presenting the annual report of the Council. Наша делегация благодарит Председателя Совета по правам человека посла Сихасака Пхуангкеткеоу за его присутствие и презентацию им ежегодного доклада Совета.
Also at the 20th meeting, on 7 July, after all the voluntary national presentations had been given, the President of the Council made a concluding statement. Также на 20м заседании 7 июля после заслушивания всех добровольных национальных докладов Председатель Совета сделал заключительное заявление.
Following a statement by Vice-President of the Council Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), the President of the Council made concluding remarks. После заявления заместителя Председателя Совета Абулкалама Абдула Момена (Бангладеш) с заключительными замечаниями выступил Председатель Совета.
Nevertheless, the High Commissioner has shared programme 19 with the Council members, through a letter to the Council's President. Тем не менее Верховный комиссар представил членам Совета программу 19 в письме на имя Председателя Совета.
Subsequently, on behalf of the Committee, the Chairperson, Ms. Quisumbing, submitted a written contribution to the President of the Council on 17 September 2010. Впоследствии Председатель Комитета г-жа Кисумбинг 17 сентября 2010 года представила Председателю Совета письменный материал.
International conventions are concluded by the President and require the approval of the National Council and, in certain cases, also the consent of the Federal Council. Международные конвенции заключаются президентом при условии одобрения Национального совета, а в некоторых случаях необходимо также согласие Федерального совета.
I also thank the current President of the Security Council for introducing the Council's report (A/62/2) this morning. Я хотел бы также поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности за представление сегодня утром доклада Совета (А/62/2).
The planned exchange of views with the new President of the Council could not be held because the Council was in session. Запланированный обмен мнениями с новым Председателем Совета провести не удалось по причине проведения в это время очередной сессии Совета.
Following the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the Council members welcomed the agreement and called for its implementation. По окончании заседания Председатель Совета сделал заявление для прессы, в котором члены Совета приветствовали достижение договоренности и призвали выполнять ее.
Accordingly, letters from the President of the Council were sent to the following addressees: Соответствующие письма Председателя Совета были направлены следующим адресатам:
The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. Комиссия будет иметь в своем распоряжении письмо Председателя Экономического и Социального Совета о последующих мерах по выполнению директивных рекомендаций Совета.
The General Assembly decided, without setting a precedent, to invite the President of the Human Rights Council to present the first annual report of the Council. Генеральная Ассамблея постановила, не создавая прецедента, пригласить Председателя Совета по правам человека представить первый ежегодный доклад Совета.
The President furthermore expressed the commitment of the Council to continue to adapt its consultations with non-Council members in other aspects of its activities. Председатель заявил далее о решимости Совета продолжать корректировать свои консультации с государствами, не являющимися членами Совета, применительно к другим аспектам своей деятельности.
The President of the Council has also made it a regular practice to address the subsidiary bodies of the Council. Председатель Совета также ввела в практику регулярное общение со вспомогательными органами Совета.
The members of the Security Council encourage the President of the Council to provide sufficient time for the meetings. Члены Совета Безопасности рекомендуют Председателю Совета выделять достаточное время для этих встреч.
The agenda for the twenty-third special session of the Board and basic modalities for the Mid-term Review were approved during informal consultations of the President of the Board. Повестка дня двадцать третьей специальной сессии Совета и основные процедуры проведения среднесрочного обзора были одобрены в ходе неофициальных консультаций Председателя Совета.
Another avenue by means of which Member States can be kept apprised of Security Council deliberations is through periodic briefings by the President of the Council. Другим средством, с помощью которого государства-члены могут получать информацию о работе Совета Безопасности, являются периодические брифинги, проводимые председателями Совета.
In his statement made on behalf of the Security Council, the President expressed the Council's solidarity with Africa on the auspicious occasion. В этом заявлении, сделанном от имени Совета Безопасности, его Председатель выразил солидарность Совета с Африкой по такому приятному случаю.
It was agreed that the President of the Council would call in the Permanent Representative of Rwanda to convey the Council's concern over the situation. Была достигнута договоренность о том, что Председатель Совета свяжется с Постоянным представителем Руанды и выразит озабоченность Совета по поводу этой ситуации.
The session was chaired by Hamidon Ali (Malaysia), in his capacity as President of the Economic and Social Council for 2010. Сессия проходила под председательством Хамидона Али (Малайзия), выполнявшего функции Председателя Экономического и Социального Совета в 2010 году.
Just over a year ago, she had been honoured to be elected as the first President of the Executive Board of UN-Women. Прошло чуть больше года с того момента, когда ей была оказана честь быть избранной первым Председателем Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины».
The President of the Economic and Social Council highlighted the uncertainty facing the global economy, which called for a coordinated economic stimulus, including measures to spur job creation. Председатель Экономического и Социального Совета указал на неопределенную ситуацию, в которой находится глобальная экономика, что требует скоординированных мер экономического стимулирования, включая меры по содействию созданию рабочих мест.