Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
My delegation also welcomes the participation of His Excellency Mr. Boris Tadić, President of the Republic of Serbia, in today's meeting of the Security Council. Наша делегация также благодарит президента Республики Сербия Его Превосходительство г-на Бориса Тадича за участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности.
The delegation of Mauritius is very pleased to welcome Mr. Paul Kagame, President of Rwanda, to the Security Council Chamber this morning. Делегация Маврикия от всей души приветствует президента Руанды г-на Поля Кагаме, который находится сегодня в зале Совета Безопасности.
At this meeting the Security Council will hear a briefing by His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic. На этом заседании Его Превосходительство г-н Поль Кагаме, Президент Руандийской Республики, проведет брифинг для членов Совета Безопасности.
The President of the Council made a statement to the press expressing full support for the Secretary-General's continued efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Председатель Совета сделал заявление для печати, в котором выразил полную поддержку продолжающимся усилиям Генерального секретаря по достижению всестороннего регулирования проблемы Кипра.
The Council will have before it a summary by the President of the Council of that meeting. Совет будет иметь в своем распоряжении записку Председателя Совета о работе этого совещания.
Most recently, our President, Stjepan Mesić, together with an overwhelming majority of Millennium Summit participants, expressed our unwavering commitment to see the reform and expansion of the Security Council through. Совсем недавно наш президент Степан Мешич вместе с подавляющим большинством участников Саммита тысячелетия выразил нашу неколебимую приверженность делу реформы и расширения состава Совета Безопасности.
The delegation of Malawi extends its thanks to the President for this opportunity to join other speakers in this debate on the report of the Security Council. Делегация Малави выражает Председателю свою признательность за эту возможность наряду с другими ораторами принять участие в этом обсуждении доклада Совета Безопасности.
The President: I thank Mr. Fall for his briefing and his summary of the Mission's recommendations. Сейчас я хотел бы начать дискуссию между членами Совета и дать им возможность высказать свои замечания.
The 25 October statement of the Council President to the press and the accompanying statement of the "Quartet" are reproduced below. Заявление для прессы Председателя Совета от 25 октября и прилагаемое заявление «четверки» воспроизводятся ниже.
Following intensive contacts between the President of the Council, the Secretary-General and the members concerned, informal consultations of the whole were convened on 8 October. После активных контактов между Председателем Совета, Генеральным секретарем и соответствующими членами 8 октября были проведены неофициальные консультации полного состава.
Following an exchange of views, the President was authorized to make a statement to the press on behalf of the members of the Council. После обмена мнениями Председателю было поручено подготовить заявление для прессы от имени членов Совета.
Transparency in the work of the Security Council and its President has also increased significantly, even though it varies due to differences in the approach of the various presidencies. Также существенно повысилась степень транспарентности работы Совета Безопасности и его Председателя, однако она зависит от подхода, применяемого различными председателями.
Tributes are also due to Jamaica - the Ambassador and her team - for their role as President in November. Мы должны также воздать должное делегации Ямайки - послу и ее сотрудникам - за то, как они выполняли роль Председателя Совета в ноябре.
With the able guidance of the President of the General Assembly, we hope that the Open-ended Working Group can make progress on reform of the Security Council. Мы надеемся, что благодаря умелому руководству Председателя Генеральной Ассамблеи Рабочая группа открытого состава в состоянии добиться прогресса в осуществлении реформы Совета Безопасности.
He then highlighted some of the areas in which significant progress had been made during his two-year period of service as President of the Governing Council. Затем он остановился на некоторых областях, в которых был достигнут значительный прогресс в течение двух лет его работы в качестве Председателя Совета управляющих.
Mr. Dimiter Tzantchev (Bulgaria) was nominated as President designate of the Trade and Development Board at its forty-ninth session. Г-н Димитр Цанчев (Болгария) был выдвинут кандидатом на пост Председателя Совета по торговле и развитию на его сорок девятой сессии.
The President of the Council for the month of May had indicated that he had held bilateral consultations but had been unable to reach an agreement. Председатель Совета в мае 2000 года указал, что он провел двусторонние консультации, но не смог получить согласия.
Members reaffirm the need to continue the monthly consultations of the President of the Trade and Development Board and encourage the secretariat to include an information item on its activities. Члены вновь подтверждают необходимость продолжить ежемесячные консультации Председателя Совета по торговле и развитию и предлагают секретариату включить пункт, посвященный информированию о такой деятельности.
We also welcome to the Council Mr. Xanana Gusmão, President of the National Council of Timorese Resistance, and Mr. Ramos-Horta. Мы также приветствуем в Совете председателя Национального совета тиморского сопротивления г-на Шанану Гужмана и г-на Жозе Рамуж-Орту.
Mr. Schori: I thank the President of the Security Council for organizing this meeting and Assistant Secretary-General Hédi Annabi for his briefing. Г-н Шори: Я благодарю Председателя Совета Безопасности за организацию этого заседания, а помощника Генерального секретаря Хеди Аннаби за его брифинг.
His Excellency Archbishop Javier Lozano Barragán, President of the Pontifical Council for Pastoral Assistance to Health Care Workers of the Observer Delegation of the Holy See Председатель Папского совета пасторской помощи медико-санитарным работникам Наблюдателя от Святейшего Престола Его Превосходительство архиепископ Хавьер Лосано Барраган
In closing the meeting, the President of the Board thanked the distinguished members of the panel, executive heads of agencies and colleagues from the Executive Boards. Завершая заседание, Председатель Совета выразил признательность уважаемым членам дискуссионной группы, руководителям учреждений и коллегам из исполнительных советов.
The President: Members of the Security Council have learned with deep distress of the crash of a helicopter of the United Nations Mission in Sierra Leone earlier today. Председатель: Члены Совета Безопасности с глубокой скорбью узнали о произошедшей ранее сегодня гибели вертолета Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
The President of the Board gave the staff of INSTRAW an opportunity to raise matters of concern: Председатель Совета предоставила возможность персоналу МУНИУЖ поднять интересующие их вопросы:
Let me thank you, Mr. President, and the other Security Council members for inviting the Community of Portuguese-Speaking Countries to take part in this meeting. Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас и других членов Совета Безопасности за направление Сообществу португалоговорящих стран приглашения принять участие в этом заседании.