Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
The President of the Council convened a meeting with countries contributing military observers to UNOMIG on 27 July 1999. Председатель Совета созвал 27 июля 1999 года заседание с участием стран, предоставляющих военных наблюдателей для МООННГ.
The President informed the members of his meeting with the Permanent Representative of Portugal, who had suggested that the Council send a mission to Jakarta. Председатель информировал членов Совета о его встрече с Постоянным представителем Португалии, который предложил Совету направить миссию в Джакарту.
At the same meeting the Secretary-General informed the Council members of his telephone conversation the previous night with the President of Indonesia. На этом же заседании Генеральный секретарь информировал членов Совета о его состоявшемся вчера ночью телефонном разговоре с Президентом Индонезии.
The content of the discussions was conveyed to the members of the Council by the President. Информация о содержании этих дискуссий была доведена Председателем до сведения членов Совета.
The President made an introductory statement giving his assessment of the work of the Council during the month and reflecting on follow-up actions. Председатель сделал вступительное заявление, в котором была дана оценка работе Совета в течение месяца и высказаны сообщения в отношении последующей деятельности.
Council members reiterated their strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, and for the facilitator, President Masire. Члены Совета вновь выразили решительную поддержку Специальному представителю Генерального секретаря послу Морджану и посреднику, президенту Масире.
In a statement made by the President to the press, Council members expressed their support for that agreement (see below). В заявлении, сделанном Председателем для печати, члены Совета заявили о своей поддержке данного соглашения (см. ниже).
The President then circulated the letter and the attached draft resolution to all Council members for their consideration. Затем Председатель распространил это письмо и прилагаемый к нему проект резолюции среди всех членов Совета для рассмотрения.
After the customary exchange of courtesies, the President declared the Global Ministerial Environment Forum/sixth special session of the Governing Council closed. После традиционного обмена любезностями Председатель объявил Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров/шестую специальную сессию Совета управляющих закрытым.
We appreciate recent proposals by President Sarkozy to reform the Security Council, with the inclusion of developing nations. Мы высоко оцениваем недавние предложения президента Саркози по реформированию Совета Безопасности, с включением в его состав развивающихся стран.
We place high expectations on your role as President of the General Assembly in advancing Council reform and achieving concrete results during this session. Мы возлагаем большие надежды на то, что как Председатель Генеральной Ассамблеи Вы сыграете значимую роль в содействии реформе Совета и достижению конкретных результатов в рамках данной сессии.
At Coordination Council meetings, the President, the Prosecutor and the Registrar discuss issues of common concern. На заседаниях Координационного совета Председатель, Прокурор и Секретарь обсуждают вопросы, представляющие взаимный интерес.
1970 to May 1974: Appointed by the President of the Republic as Secretary of the Supreme Council of the Magistracy. 1970 - май 1974 года: распоряжением Президента Республики назначена секретарем Высшего совета магистратуры.
Likewise, we congratulate the outgoing President, Ambassador Al-Nasser of Qatar, for his skilled stewardship of the Council in December 2006. Мы также выражаем признательность предыдущему Председателю послу Катара ан-Насеру за его искусное руководство работой Совета в декабре 2006 года.
The Chief of Staff, who is also the President of the National Transitional Council, has however stated that the army remains united. Однако начальник Генерального штаба, являющийся также Председателем Национального переходного совета, заявил, что единство в армии сохраняется.
The President: There are no further speakers on my list. Я вновь торжественно подтверждаю эту приверженность перед членами Совета Безопасности. Председатель: Список ораторов на этом исчерпан.
On five occasions the President made statements to the press on behalf of the Council members on a number of the questions discussed. В пяти случаях Председатель выступал с заявлениями для печати по ряду обсужденных вопросов от имени членов Совета.
The President of the Council will decide whether written records of such briefings should also be distributed. Эти брифинги следует проводить сразу же после заседаний или неофициальных консультаций полного состава Совета.
The Government must abide by the commitment given by President Kabila during the Security Council mission that no backing would be provided for the Mai-Mai. Правительство должно соблюдать взятое президентом Кабилой в ходе поездки делегации Совета Безопасности обязательство об отказе от поддержки маи-маи.
As the President of the Council for this month, we will certainly do our share. В качестве Председателя Совета на этот месяц я определенно внесу в это свой вклад.
Mr. Ling: Allow me to welcome you as President of this meeting of the Security Council. Г-н Линг: Позвольте приветствовать Вас в качестве Председателя нынешнего заседания Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. Содержание и порядок брифингов, устраиваемых Председателем для государств, не являющихся членами Совета, после неофициальных консультаций.
A preliminary syllabus was distributed at the monthly consultations of the President of the Trade and Development Board, 7 July 2000. Предварительный учебный план был распространен на ежемесячных консультациях Председателя Совета по торговле и развитию 7 июля 2000 года.
The year 2002 was a milestone for the Economic and Social Council, as its President has just noted. 2002 год стал для Экономического и Социального Совета, как только что отметил Председатель, веховым.
He was aware that the President of the Council did not work in a void. Ему известно, что Председатель Совета осуществляет свою деятельность не в вакууме.