| In a statement to the press, the Council President commended the President of Zambia for his mediation efforts. | В заявлении для печати Председатель Совета поблагодарил Президента Замбии за его посреднические усилия. |
| In turn, on 4 December, Mr. Ouattara notified the President of the Constitutional Council of his own swearing-in as President. | В свою очередь 4 декабря г-н Уаттара уведомил Председателя Конституционного совета о принятии присяги на должность Президента. |
| In their subsequent visits to Lusaka, Harare, Kigali and Kampala, the Security Council mission then met with President Chiluba, President Mugabe, President Kagame and President Museveni. | В ходе последовавших после этого поездок в Лусаку, Хараре, Кигали и Кампалу члены миссии Совета Безопасности встретились с президентом Чилубой, президентом Мугабе, президентом Кагаме и президентом Мусевени. |
| Subsequently, the President of the UNDP/UNFPA Executive Board wrote to the President of the Economic and Social Council bringing this matter to his attention. | После этого Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА обратился с письмом к Председателю Экономического и Социального Совета, обратив внимание последнего на данный вопрос. |
| The President of the Executive Board made an opening statement in which he thanked members for having elected him as the President of the Board for 2002. | Председатель Исполнительного совета сделал вступительное заявление, в котором поблагодарил членов за его избрание Председателем Совета на 2002 год. |
| The Board requested the President of the Board to transmit the Chairperson's summary to the President of the General Assembly. | Совет обратился к Председателю Совета с просьбой препроводить резюме Председателя Председателю Генеральной Ассамблеи. |
| We welcome you personally, Sir, both as President of Costa Rica and as President of the Security Council. | Мы приветствуем Вас лично, г-н Председатель, как Президента Коста-Рики и как Председателя Совета Безопасности. |
| In doing so, the President of the General Assembly, together with the President of the Economic and Social Council, should arrange the necessary consultations to obtain support from all Member States. | Для этого Председатель Генеральной Ассамблеи совместно с Председателем Экономического и Социального Совета должны провести необходимые консультации в целях обеспечения поддержки со стороны государств-членов. |
| The EU is currently represented by the Commission President and the President of the European Council. | Европейский союз представлен председателем Европейской комиссии и председателем Европейского совета. |
| Since 2004 is appointed the member of council of the National Encyclopedia by the President of the President of the Azerbaijan Republic, Mr. I.Aliyev. | С 2004 избран Президентом Азербайджанской Республики, г-ном И.Алиевым членом Совета Национальной Энциклопедии. |
| Because he is technically President of the Council (of ministers), he insists on using the title of President. | Поскольку формально он является президентом Совета (министров), Берлускони настаивает на использовании титула «президент». |
| Moreover, the parties addressed special appeals to the President of the Council, and President of the Russian Federation, Mr. Boris Yeltsin. | Кроме того, стороны направили специальные обращения Председателю Совета, Президенту Российской Федерации Б.Н. Ельцину. |
| My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. | Мой Специальный представитель также регулярно встречается с премьер-министром Мишелем, главой кабинета президента Аристида г-ном Вольтером и Председателем Временного совета по выборам. |
| The Secretary of the Executive Board and the President apologized, stating that an informal consultation convened by the President had taken longer than expected. | Секретарь Исполнительного совета и Председатель принесли ей свои извинения, заявив, что неофициальные консультации, созванные Председателем, длились дольше, чем предполагалось. |
| Egypt welcomes the election of President Izetbejovic as President of the tripartite Presidential Council. | Египет приветствует избрание президента Изетбеговича на пост президента Трехстороннего президентского совета. |
| Equally noteworthy are the periodic consultative meetings between the President of the Council and the President of the General Assembly. | Не меньшего внимания заслуживают периодические консультативные совещания между Председателем Совета и Председателем Генеральной Ассамблеи. |
| The President: I thank the President of the Pontifical Council for Pastoral Assistance to Health Care Workers of the Holy See for his statement. | Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Председателя Папского совета пасторской помощи работникам здравоохранения Святейшего Престола за его выступление. |
| The President, in accordance with the Constitution, was the President of the Revolutionary Command Council, which enacted laws proposed by the Assembly of Deputies. | Президентом согласно Конституции является председатель Совета революционного командования, который вводит в действие законы, предложенные Национальным советом. |
| In her opening remarks, the President of the Board detailed the various activities undertaken on behalf of INSTRAW during her tenure as President. | В своих вступительных замечаниях Председатель Совета подробно остановилась на различных мероприятиях, проведенных от имени МУНИУЖ в период ее пребывания на должности Председателя. |
| The President: As the President of the Council for this month, I would like to conclude with a few remarks. | Председатель: В своем качестве Председателя Совета в текущем месяце я хотел бы завершить своё пребывание на этом посту несколькими замечаниями. |
| The President of the Republic nominates a member of each group and appoints the Council President from among them. | Президент Республики назначает по одному из членов на каждый срок и избирает из их числа председателя Совета. |
| Mr. Churkin: Mr. President, allow me to welcome you here today as the President of the Security Council. | Г-н Чуркин: Уважаемый г-н Президент, позвольте приветствовать Вас в качестве Председателя Совета Безопасности. |
| Subsequently, Mr. Sissoko's candidacy was endorsed by H.E. Tandja Mamadou, President of the Republic, and President of the Supreme Council of Justice. | Впоследствии кандидатуру г-на Сиссоко поддержал Его Превосходительство Мамаду Танджа, президент Республики, председатель Высшего совета магистратуры. |
| This subject, the President recalled, was raised the President of the Security Council in addressing the Executive Board at its December 2001 session. | Председатель напомнил, что этот вопрос был поднят Председателем Совета Безопасности в его выступлении перед Исполнительным советом на декабрьской сессии 2001 года. |
| The President of the Council informed the President of the General Assembly of the contents of that resolution in a note dated 13 December. | Председатель Совета уведомил Председателя Генеральной Ассамблеи о содержании этой резолюции нотой от 13 декабря. |