The President of the Trade and Development Board of UNCTAD highlighted the strong rates of growth achieved by many developing countries before the world financial and economic crisis. |
Председатель Совета по торговле и развитию ЮНКТАД обратил внимание на высокие темпы роста, достигнутые многими развивающимися странами накануне мирового финансово-экономического кризиса. |
I urge the President of the General Assembly to set up clear criteria for the reform of the Security Council in line with the demand of the majority of the world. |
Я настоятельно призываю Председателя Генеральной Ассамблеи определить четкие критерии реформирования Совета Безопасности согласно требованиям большинства государств мира. |
I bring to the Assembly greetings from the Mississippi Workers' Center for Human Rights, where I serve as the President of the Board of Directors. |
Я передаю Генеральной Ассамблее приветствия Миссисипского центра трудящихся за права человека, в котором я занимаю пост председателя Совета директоров. |
I am not the first President of the European Council to address the General Assembly to share the experiences and vision of Europe. |
Я не первый председатель Европейского совета, который обращается к Генеральной Ассамблее, с тем чтобы поделиться опытом и мировоззренческой концепцией Европы. |
The President also underscored this at a recent meeting of the Board of Trustees of the Youth Sports Development Fund held in the first half of 2011. |
Это подчеркнул также Президент страны на очередном заседании Попечительского совета Фонда развития детского спорта, прошедшем в первой половине текущего года. |
Following the opening statements by the President of the Council and the moderator, presentations were made by the panellists, after which the moderator made concluding remarks. |
После вступительных заявлений Председателя Совета и координатора с тематическими докладами выступили участники дискуссионной группы, после чего координатор сделал заключительные замечания. |
The Chairs of the Commissions consulted with all Member States on a draft decision, which was transmitted to the President of the Economic and Social Council. |
Председатели комиссий консультировались с государствами-членами в отношении проекта решения, который был препровожден Председателю Экономического и Социального Совета. |
Another proposal, by the Swiss President, Ms. Calmy-Rey, was the creation of a United Nations sustainable development council. |
Другое предложение, сделанное президентом Швейцарии г-жой Кальми-Рей, предусматривало создание совета по вопросам устойчивого развития Организации Объединенных Наций. |
We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. |
Поэтому мы выражаем наше всемерное доверие Его Превосходительству послу Захиру Танину и благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи за повторное назначение г-на Танина Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности. |
The President was a member of the steering committee of the Food Advisory Council and participated in discussions on how to achieve food and nutrition security. |
Председатель организации входил в состав руководящего комитета Продовольственного консультативного совета и принимал участие в обсуждениях, посвященных методам обеспечения безопасности в области продовольствия и питания. |
It makes decisions regarding the policies, and the President of the Council takes action. |
Он принимает решения по вопросам политики, а председатель Совета принимает меры. |
In carrying out his management functions within the Special Tribunal for Lebanon, the President has been able to ensure a coordinated approach among the various organs through regular meetings of the Senior Management Board. |
При осуществлении своих управленческих функций в Специальном трибунале по Ливану Председатель может обеспечивать скоординированный подход различных органов посредством регулярных заседаний Совета старших руководителей. |
The President of the Security Council responded on 3 February 2009 and took note with appreciation of the intention stated in the Secretary-General's letter. |
Председатель Совета Безопасности ответил на это письмо З февраля 2009 года и с признательностью принял к сведению намерение Генерального секретаря. |
The first election of members to the Commission was held in August 1996, following the election of the first President of the Council. |
Первые выборы членов Комиссии были проведены в августе 1996 года после избрания первого Председателя Совета. |
His Eminence Cardinal Peter Kodwo Appiah Turkson, President of the Pontifical Council for Justice and Peace of the Holy See |
Его Высокопреосвященство кардинал Питер Кодво Аппиа Терксон, Председатель Понтификального совета за справедливость и мир Святого Престола |
The President of the Council spoke to the press, on behalf of the Council, after consultations. |
После проведения консультаций Председатель от имени Совета выступил перед представителями печати. |
To address these difficulties, my Special Representative visited Conakry again on 22 April 2010 to hold extensive discussions with the Prime Minister and the President of the Council. |
Для решения связанных с этим проблем мой Специальный представитель вновь посетил Конакри 22 апреля 2010 года для проведения интенсивных переговоров с премьер-министром и Председателем Национального переходного совета. |
President Sanha stated that he had scheduled a meeting of the Council of Defence and Security, to be held on 5 April, to address these issues. |
Президент Санья заявил, что он запланировал на 5 апреля заседание Совета обороны и безопасности для рассмотрения этих вопросов. |
The relevant web page should be updated to provide the information as necessitated under future notes issued by the President of the Security Council with respect to the annual report. |
Соответствующая веб-страница должна обновляться, по мере необходимости, для отражения информации, содержащейся в последующих записках Председателя Совета Безопасности в отношении ежегодного доклада. |
Abdul-Basit Turki Said, President of the Board of Supreme Audit |
Абдул-Басит Турки Саид, Председатель Высшего ревизионного совета |
Lidia Mondelo, President of the National Women's Council |
Лидия Мондело, президент Национального совета по делам женщин |
The President assured delegations that throughout the process he will keep the Bureau of the Executive Board and Executive Board members informed. |
Председатель заверил делегации в том, что на протяжении всего этого процесса он будет держать Бюро Исполнительного совета и Исполнительный совет в курсе событий. |
In Peru, coordination of national policies in the area of anti-corruption and governance is the responsibility of the President of the Council of Ministers. |
В Перу координация национальной стратегии в области борьбы с коррупцией и государственного управления входит в сферу ведения Председателя Совета министров. |
I will conclude by acknowledging your role, Sir, as President of the General Assembly, in steering forward the process of Security Council reform. |
Г-н Председатель, в заключение я хотел бы дать высокую оценку Вашей руководящей роли в Генеральной Ассамблее в продвижении вперед процесса реформы Совета Безопасности. |
Adviser to the Public Affairs Management Department, Office of the President of the Council of Ministers |
Консультант Секретариата по вопросам государственного управления, канцелярия Совета Министров |