Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
On 19 November 1996, 73 members of the Supreme Soviet sent a request to the Constitutional Court for the impeachment of the President. 19 ноября 1996 года 73 члена Верховного совета направили в Конституционный суд просьбу о начале процедуры импичмента президента.
There have also been exchanges between the Secretary-General of the United Nations and the President of the Parliamentary Assembly of the Council. Кроме того, состоялся обмен информацией между Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Председателем Парламентской ассамблеи Совета.
The Security Council mission met with President dos Santos in Luanda on 18 May, before returning the same evening to Kinshasa. 18 мая перед тем как возвратиться в тот же вечер в Киншасу миссия Совета Безопасности встретилась с президентом душ Сантушем в Луанде.
The President of the Economic and Social Council would be an ex officio member of the Task Force. Председатель Экономического и Социального Совета будет членом целевой группы в силу занимаемой должности.
Members of the Council were briefed by the President on these discussions. Члены Совета были проинформированы Председателем о состоявшихся на этих встречах обсуждениях.
In conclusion, let me thank you, Mr. President, for your commitment to the reform of the Council. В заключение позвольте поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Вашу приверженность реформе Совета.
Some speakers viewed this proposal favourably, while others argued that this would mean delegating functions of the Council President to the Secretariat. Одни ораторы одобрили это предложение; по мнению других, это означало бы делегирование некоторых функций Председателя Совета Секретариату.
As President of the Council in July, China was in charge of drafting the report's introduction. Поскольку Китай выполнял обязанности Председателя Совета в июле, нашей делегации была поручена подготовка введения к докладу.
The President of the Executive Board opened the first funding meeting for UNFPA noting that it marked a historic moment. Председатель Исполнительного совета открыл первое совещание по вопросам финансирования ЮНФПА и заявил, что оно происходит в исторический момент.
Consensus was also reached on two other resolutions introduced by the President of the Governing Council. Единое мнение было также выработано по двум другим резолюциям, предложенным Председателем Совета управляющих.
That will be essential, and as President I appreciate it very much. Эффективность Совета и наше доверие к нему будут зависеть от нашего единства.
The President of the Council then read out a statement to the press deploring attacks on civilians during armed conflicts. Председатель Совета зачитал заявление для прессы, в котором он осудил нападения на гражданских лиц во время вооруженных конфликтов.
H.E. Mr. Makarim Wibisono (Indonesia), President of the Economic and Social Council, will chair the briefing. Председательствовать на брифинге будет Председатель Экономического и Социального Совета г-н Мараким Вибисоно (Индонезия).
The Executive Director and the President of the Executive Board will make concluding remarks, followed by the closure of the session. Директор-исполнитель и Председатель Исполнительного совета выступят с заключительными замечаниями, после чего сессия будет закрыта.
As members are well aware, this past Monday saw the commencement of the trial of former Liberian President Charles Taylor. Как хорошо известно членам Совета, в прошедший понедельник начался суд над бывшим президентом Либерии Чарльзом Тейлором.
Judges of the district (municipal), circuit and appellate courts are appointed by the President upon submission from the Justice Council. Судей районных (городских), окружных и апелляционных судов назначает президент Грузии по представлению Совета юстиции.
The Commission was also addressed by the President of the Human Rights Council, and held an exchange of views with him. Члены Комиссии заслушали также выступление Председателя Совета по правам человека и обменялись с ним мнениями.
In closing, we wish to thank the President of the Board for his engagement and his passion. В заключение мы хотели бы поблагодарить Председателя Совета за его приверженность делу и неустанные усилия.
At the end of the special event, concluding remarks were made by the panellists and the President of the Council. В конце специального мероприятия с заключительными замечаниями выступили члены тематической группы и Председатель Совета.
Members of the Council expressed strong support and appreciation for the continued mediation of President Chiluba of Zambia. Члены Совета заявили о своей твердой поддержке постоянных посреднических усилий президента Замбии Чилубы и выразили ему признательность за его усилия.
Members of the Council all thanked President Guelleh for his efforts to bring peace back to neighbouring Somalia. Члены Совета также выразили президенту Геллеху признательность за его усилия по восстановлению мира в соседней Сомали.
To this end, the President held extensive consultations with the members, individually and collectively, to finalize the process. С этой целью Председатель провел широкие консультации с членами Совета индивидуально и коллективно для завершения этого процесса.
To address the problem, Bangladesh proposed a draft note by the President of the Council in the Working Group on Documentation and Procedures. Для решения этой проблемы Бангладеш предложила проект записки Председателя Совета в Рабочей группе по документации и процедурам.
At those meetings the members of the Council welcomed the progress that had been made and renewed their support for President Mandela. На этих заседаниях члены Совета приветствовали достигнутый прогресс и подтвердили свою поддержку деятельности президента Манделы.
On 23 March, the President chaired a meeting of the Security Council members with the countries contributing troops to UNAMSIL. 23 марта под руководством Председателя прошла встреча членов Совета Безопасности с представителями стран, предоставляющих МООНСЛ войска.