Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
The Permanent Mission of the Islamic Republic of Mauritania to the United Nations requests Ambassador Lj, as President of the Security Council, to have this note circulated as a document of the Council. Постоянное представительство Исламской Республики Мавритания при Организации Объединенных Наций просит посла Лёй как Председателя Совета Безопасности распространить настоящую ноту в качестве документа Совета.
Subsequently, the President made a statement to the press on behalf of the Council, stressing the commitment of the Council members to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan. Позднее Председатель от имени Совета сделал заявление для прессы, подчеркнув приверженность членов Совета суверенитету, единству, независимости и территориальной целостности Судана.
On 20 July 2006, the President of the Council made a statement to the press in which he emphasized the Council's concern about the continued fragility of the political situation in the country and the limited progress in the consolidation of peace and stability. В заявлении Председателя Совета для прессы от 20 июля 2006 года подчеркивалась обеспокоенность Совета сохраняющейся нестабильностью политической ситуации в стране и ограниченным прогрессом в укреплении мира и стабильности.
At the end of the meeting, the President of the Council was authorized to make a statement to the press, in which Council members stated their readiness to extend the prohibition on the export of Sierra Leonean diamonds. В конце заседания Председатель Совета был уполномочен сделать заявление для прессы, в котором члены Совета заявили о своей готовности продлить запрет на экспорт сьерра-леонских алмазов.
As was stated here in the General Assembly some days ago by the President of the Government of Spain, an increase in the number of Security Council members will not necessarily mean an increase in the Council's effectiveness. Как сказал здесь, в Генеральной Ассамблее несколько дней назад глава правительства Испании, увеличение числа членов Совета не обязательно будет означать повышение эффективности Совета.
The President of the Security Council, Sir David Hannay, has introduced the report on behalf of the members of the Council and has pointed out some innovations that were made in drafting it. Председатель Совета Безопасности сэр Дэвид Ханней представил доклад от имени членов Совета и указал на некоторые новшества, которые были введены при разработке доклада.
As stated by the President of the Council, the report will help Member States understand the work of the Council during the period under consideration. Как сказал Председатель Совета, доклад поможет государствам-членам понять работу Совета в рассматриваемый период.
In a statement to the press, the President of the Council expressed the widespread disappointment among members about the response of the Government to the mission of the Commission on Human Rights. В своем заявлении для печати Председатель Совета сообщил, что многие члены Совета разочарованы реакцией правительства на деятельность миссии Комиссии по правам человека.
The nineteenth session of the UNEP Governing Council was opened on 27 January 1997 by Mr. S. Shafqat Kakakhel (Pakistan), President of the Council at its eighteenth session. Девятнадцатую сессию Совета управляющих ЮНЕП 27 января 1997 года открыл Председатель восемнадцатой сессии Совета г-н С. Шафкат Какахель (Пакистан).
Accordingly, with the agreement of Council members, the President of the Council sent a letter to the Secretary-General, suggesting that he might make his report available to the General Assembly. Поэтому с согласия членов Совета Председатель Совета направил Генеральному секретарю письмо с предложением довести этот доклад до сведения Генеральной Ассамблеи.
We also commend the President of the Economic and Social Council, Mr. Rosenthal, and other members of the Bureau for so ably steering the work of the Council during this year. Мы также выражаем признательность Председателю Экономического и Социального Совета г-ну Розенталю и другим членам Бюро за умелое руководство работой Совета в течение этого года.
Mr. Siles Alvarado: My delegation wishes to express thanks to and congratulate the representative of Indonesia for his presentation of the report of the Security Council in his capacity as President of the Council. Г-н Силес Альварадо: Моя делегация хотела бы выразить благодарность представителю Индонезии за представление доклада Совета Безопасности в его качестве Председателя Совета.
In this regard, I would appreciate it if you, in your capacity as President of the Security Council for the month of September, would circulate the attached statement as a document of the Security Council. Был бы признателен Вам как Председателю Совета Безопасности в сентябре за распространение прилагаемого заявления в качестве документа Совета Безопасности.
In order to facilitate the work of the Fifth Committee, the arrangements for providing the President of the Economic and Social Council with the means to carry out its important functions are described below. В целях оказания содействия работе Пятого комитета ниже приводится описание процедур обеспечения Председателя Экономического и Социального Совета ресурсами для выполнения важных функций Совета.
The report was formally presented by the President and Head of the Council mission on 19 June, the day after the return of the mission. Этот доклад был официально представлен Председателем Совета и руководителем миссии Совета 19 июня, т.е.
In regard to the latter issue, despite a considerable effort deployed by the President of the Council, it did not prove possible during October to obtain consensus agreement among Council members. По этому последнему вопросу, несмотря на значительные усилия, прилагаемые Председателем Совета, в октябре не удалось достичь единодушия среди членов Совета.
Mr. Stagno Ugarte: Allow me, first of all, to thank the President of the Security Council, the permanent representative of the United Kingdom, for having introduced the report of that body to the General Assembly. Г-н Стагно Угарте: Прежде всего, позвольте мне поблагодарить Председателя Совета Безопасности, постоянного представителя Соединенного Королевства, за представление Генеральной Ассамблее доклада Совета.
Without going into detail, I will say that what Ambassador Kumalo and I will do is write to the President of the Security Council asking that it become a formal document of the Council. Не вдаваясь в подробности, скажу, что посол Кумало и я напишем письмо Председателю Совета Безопасности с просьбой сделать этот документ официальным документом Совета.
"The President, with the consent of the Council, invited His Excellency Mr. Térence Sinunguruza, Minister for External Relations and Cooperation of Burundi, to participate in the discussion in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. Председатель с согласия Совета пригласил министра внешних сношений и сотрудничества Бурунди Его Превосходительство г-на Теранса Синунгуруза принять участие в обсуждении согласно правилу 37 временных правил процедуры Совета.
The letter you addressed to me in my capacity as President of the Council on 28 April 2003 has been circulated as a document of the Council, as you requested (see S/2003/508). Письмо, направленное Вами мне как Председателю Совета 28 апреля 2003 года, в соответствии с Вашей просьбой было распространено в качестве документа Совета.
In my capacity as President of the Security Council for the month of November, it is my honour to introduce the annual report of the Council to the General Assembly as contained in document A/64/2. В качестве Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце я удостоен чести представить ежегодный доклад Совета Генеральной Ассамблее, который содержится в документе А/64/2.
I would also like to express the Movement's appreciation for the remarks made by the Permanent Representative of Austria, in his capacity as President of the Security Council, in introducing the report of the Council today. Я хотел бы также от имени Движения выразить признательность Постоянному представителю Австрии за представление им сегодня доклада Совета в качестве Председателя Совета Безопасности.
I would be grateful if the appended statement, issued by the Defence Committee of the Cabinet on 26 November 2011, could be forwarded to the President of the Security Council, with the request for its circulation as a document of the Council. Я хотел бы просить о препровождении прилагаемого заявления Комитета по обороне от 26 ноября 2011 года Председателю Совета Безопасности в целях его распространения в качестве документа Совета.
The President of the Economic and Social Council, H.E. Mr. Ali Hachani, made a statement, in the course of which he introduced the report of the Council. Председатель Экономического и Социального Совета Его Превосходительство г-н Али Хашани сделал заявление и представил доклад Совета.
On 16 April, during informal consultations, the President of the Security Council reported to the members of the Council on the meeting he had held with the representatives of Eritrea and Djibouti. 16 апреля на неофициальных консультациях Председатель Совета Безопасности информировал членов Совета о своей встрече с представителями Эритреи и Джибути.