Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
It was also said in paragraph 47 of the core document that judges were appointed and dismissed by the President at the recommendation of the Council of Justice. Кроме того, в пункте 47 базового документа указывается, что судьи назначаются и освобождаются президентом по представлению Совета юстиции.
This information was requested by Ambassador Peter Burian, President of the United Nations Security Council, through the Ministry of Foreign Affairs. Следует отметить, что эта информация была запрошена послом Петером Бурьяном, Председателем Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, через министерство иностранных дел.
Council members shared the sentiments of the Secretary-General about the vital importance of electing a new President in accordance with the constitutional framework and procedures and without any foreign interference. Члены Совета поддержали позицию Генерального секретаря, который считал жизненно необходимым избрать нового президента в соответствии с конституционными рамками и процедурами и без иностранного вмешательства.
President of the Governing Council, Excellencies, Ladies and Gentlemen, Dear Colleagues, Г-н Председатель Совета управляющих, ваши превосходительства, дамы и господа, уважаемые коллеги,
President, Trade and Development Board and Ambassador of Mauritania Председатель Совета по торговле и развитию и посол Мавритании
The summary by the President of the Economic and Social Council of the meeting noted the following: В подготовленном Председателем Экономического и Социального Совета кратком отчете о заседании было отмечено следующее:
The President of the Executive Board of the WFP introduced the item, providing the audience with the main themes of the session. Председатель Исполнительного совета ВПП представил данный вопрос, рассказав аудитории об основных темах этой дискуссии.
We are deeply encouraged by the Security Council meeting today, moderated by President Obama, on the use and testing of nuclear weapons. Нас искренне воодушевило сегодняшнее заседание Совета Безопасности, которое проходило под руководством президента Обамы и было посвящено вопросу о применении и испытании ядерного оружия.
Requests the President of the Council to continue his tireless efforts to appoint the independent international fact-finding mission; просит Председателя Совета продолжить свои неустанные усилия в целях назначения независимой международной миссии по установлению фактов;
At the 5th meeting, on 27 April, the President of the Council made a statement and opened the informal interactive dialogue of the whole on theme 1. На 5м заседании 27 апреля Председатель Совета сделал заявление и открыл неформальный интерактивный диалог полного состава по теме 1.
The members of the Council welcomed the recent political developments, and urged opposition groups which had not participated in the Djibouti peace process to cooperate with the new President. Члены Совета выразили удовлетворение по поводу недавних политических событий и настоятельно призвали оппозиционные группы, которые не участвуют в Джибутийском мирном процессе, сотрудничать с новым президентом.
The President of UNCTAD's Trade and Development Board said deregulation of financial markets had led to the creation of instruments detached from productive activities in the real economy. Председатель Совета по торговле и развитию ЮНКТАД заявил, что дерегулирование финансовых рынков привело к созданию инструментов, оторванных от производственной деятельности в реальной экономике.
Statement by the President of the Governing Council on the effectiveness of the administrative arrangements at the United Nations Office at Nairobi Заявление Председателя Совета управляющих об эффективности административных механизмов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби
The dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. Этот диалог под председательством Председателя Совета управляющих был организован в формате двух отдельных групп, каждая со своим ведущим-координатором.
To this end, I met yesterday with the President of the Human Rights Council and will continue consulting with delegations in the coming weeks. В этой связи я провел вчера встречу с Председателем Совета по правам человека и в ближайшие недели продолжу процесс консультаций с делегациями.
I also wish to thank Ambassador Thomas Mayr-Harting, current President of the Security Council, for introducing the annual report of that organ (A/64/2). Я хотел бы также поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности посла Томаса Майр-Хартинга за представление ежегодного доклада этого органа (А/64/2).
My delegation is grateful for the hard work that went into compiling this report, especially by Uganda, President of the Security Council for the month of July. Моя делегация признательна за активную работу по составлению этого доклада, особенно Уганде, которая являлась Председателем Совета Безопасности в июле.
Discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. Дискуссии на первом этапе следует сосредоточить на текущих вопросах, представляющих интерес, которые должен определять Председатель Совета в консультации с участниками.
Ex officio members of the Council are the President of the Supreme Court of Republic of Macedonia and the Minister of Justice. В соответствии с законодательством в состав Совета входят Председатель Верховного суда Республики Македонии и министр юстиции.
The President of the Board informed the members that the date of the resumed session would be communicated to them and closed the session. Председатель информировал членов Совета о том, что дата возобновленной сессии будет им сообщена, и закрыл сессию.
Mrs. Anke Fuchs, President of the board of directors of the Friedrich Ebert Stiftung, signed on behalf of the organization in Berlin. Госпожа Анке Фухс, президент Совета директоров Фонда Фридриха Эберта, подписала этот меморандум от имени своей организации в Берлине.
The Committee met with the President of the Security Council on the sidelines of the General Assembly of the United Nations in New York on 20 September 2004. Во время работы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 20 сентября 2004 года в Нью-Йорке состоялась встреча членов Комитета с Председателем Совета Безопасности.
The present document contains reflections on those recommendations, as requested by member States during informal consultations of the President of the Board in November 2006. В настоящем документе содержатся мысли по поводу этих рекомендаций в соответствии с просьбой государств-членов, которую те высказали в ходе неофициальных консультаций Председателя Совета в ноябре 2006 года.
The monthly consultations of the President of the Board involving all interested delegations have taken place only irregularly. ежемесячные консультации Председателя Совета с участием всех заинтересованных делегаций проводились лишь нерегулярно.
Reception hosted by the President of the Governing Council and the Executive Director Прием, организованный Председателем Совета управляющих и Директором-исполнителем