Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "President - Совета"

Примеры: President - Совета
Recommendations from the Working Group on Contracting of the Office of the National Security Council were submitted to the Office of the President. Канцелярии президента были представлены рекомендации Рабочей группы Канцелярии Национального совета безопасности по вопросам заключения контрактов.
We are especially pleased that the Ambassador of Uruguay, Laura Dupuy Lasserre, presented it to this body in her capacity as President of the Council. Мы с особым удовлетворением отмечаем, что доклад был представлен этому органу послом Уругвая Лаурой Дюпюи Лассерре в ее качестве Председателя Совета.
Alongside the Chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform, it is within the powers of the President of the General Assembly to give new impetus to the discussions. Наряду с Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности Председатель Генеральной Ассамблеи обладает полномочиями придать новый импульс обсуждениям этого вопроса.
Security Council resolution 1966 (2010) and its annexes do not prescribe the length of the term of office of the President. В резолюции 1966 (2010) Совета Безопасности и в приложениях к ней не оговорен срок полномочий Председателя.
Some Council members stated that President Al-Assad should step aside and that the Council should consider further action against the Syrian authorities. Некоторые члены Совета заявили, что президенту Асаду следует уйти в отставку и что Совету следует рассмотреть возможность принятия последующих мер в отношении сирийских властей.
As President for the month of November, I had the honour to present, on behalf of the Security Council, its annual report to the General Assembly. В качестве Председателя в ноябре мне выпала честь представить от имени Совета Безопасности его ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
However, the President of the Republic has announced a dialogue with certain opposition leaders and the relaunching of the activities of the National Council for Democracy. Тем не менее, президент Республики объявил о проведении переговоров с отдельными лидерами оппозиции, а также о начале деятельности Национального совета за демократию.
On 21 May, the President chaired the first extraordinary meeting of the Council of Ministers to discuss the security situation in the eastern Democratic Republic of the Congo. 21 мая под председательством президента состоялось первое чрезвычайное заседание совета министров для обсуждения обстановки в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго.
The outgoing President of the Board made a statement regarding his tenure, noting his work with member States on the four sub-themes of the Doha Mandate. Выбывающий Председатель Совета выступил с заявлением по поводу его работы с государствами-членами по четырем подтемам Дохинского мандата.
The historic visit of the President of the Sudan to South Sudan earlier in April was welcomed by members. Члены Совета приветствовали исторический визит президента Судана в Южный Судан, состоявшийся ранее в апреле.
Meetings between the IPU Secretary General and the President of the Economic and Social Council took place in New York and Geneva. Встречи Генерального секретаря МПС и Председателя Экономического и Социального Совета проводились в Нью-Йорке и Женеве.
The President presided over an agricultural council, made up of members from the public and private sectors and civil society, to track implementation of the policy. Президент страны выступает в качестве председателя сельскохозяйственного совета, состоящего из представителей частного и государственного секторов и гражданского общества и ответственного за контроль соблюдения программы.
Introductory statement by the President of the Human Rights Council, followed by an interactive dialogue and general discussion of: Вступительное заявление Председателя Совета по правам человека с последующим интерактивным диалогом и общими прениями по следующему вопросу:
Additionally, in August 2014, President Thein Sein met with the representatives of the interim press council and tried to allay the concerns of journalists. Кроме того, в августе 2014 года президент Тейн Сейн встретился с представителями временного Совета по делам печати и попытался развеять опасения журналистов.
The President of the Executive Board expressed his appreciation for all of the comments of Member States provided throughout the session and further invited them to provide any other proposals. Председатель Исполнительного совета выразил признательность за все замечания, высказанные государствами-членами в ходе заседания, и просил их и далее вносить различные предложения.
The outgoing President (Indonesia) of the Trade and Development Board called on member States to ensure strong confidence in the global economy. Покидающий свой пост Председатель (Индонезия) Совета по торговле и развитию призвал государства-члены обеспечить непоколебимое доверие к глобальной экономике.
The President of the Board observed that delegations agreed, in broad terms, on both agenda items but that there had been no decision. Председатель Совета отметил, что делегации достигли договоренности, в общем плане, по обоим пунктам повестки дня, хотя решения принято не было.
The President of the Economic and Social Council expressed thanks to all participants for the positive spirit of engagement and the high quality of their contributions. Председатель Экономического и Социального Совета поблагодарил всех участников за конструктивный дух взаимодействия и за их весьма ценный вклад.
The Council members directed the President to report those views to the press as aspects on which there had been wide agreement during the consultations. Члены Совета поручили Председателю сообщить прессе вышеуказанные мнения в качестве вопросов, по которым в ходе консультаций был достигнут широкий консенсус.
President Kagame explained to the visiting members of the Council that FDLR remained a threat to Rwanda because of the ideology the group continued to espouse. Президент Кагаме объяснил прибывшим с визитом членам Совета, что ДСОР по-прежнему создает угрозу для Руанды из-за идеологии, которой продолжает придерживаться эта группа.
The members of the Security Council agreed with the President that the MONUSCO Force Intervention Brigade should pursue all armed groups that posed a threat to the region. Члены Совета Безопасности согласились с президентом в том, что бригада оперативного вмешательства МООНСДРК должна преследовать все вооруженные группы, представляющие угрозу для региона.
President Museveni assured the Council members that if the neighbours acted together step by step, a lot of impairment could be avoided. Президент Мусевени заверил членов Совета в том, что, если бы соседние страны действовали сообща и последовательно, многих проблем можно было бы избежать.
All Council members supported and welcomed the results of the National Dialogue Conference, and commended the Special Adviser and President Hadi for their efforts in this context. Все члены Совета поддержали и приветствовали результаты Конференции по национальному диалогу и высоко оценили усилия Специального советника и президента Хади в этом контексте.
The Legislative Council is chaired by the President of Tynwald who is elected for a term of five years by the Members of both Branches sitting together. Председателем Законодательного совета является председатель Тинуолда, избираемый на пятилетний срок на совместном заседании членов обеих палат парламента.
(a) Welcome and introductory remarks by Mr. Triyono Wibowo, President of the Trade and Development Board а) приветственное слово и вступительные замечания Председателя Совета по торговле и развитию г-на Трийоно Вибово