He was a prominent politician and served as President of the Board of Agriculture from 1816 to 1818. |
Он был крупным политиком и служил в качестве председателя совета по вопросам сельского хозяйства (1816-1818). |
Oliver Thomas - President of the City Council, probably the next mayor if he wants it. |
Оливер Томас, президент местного городского совета, может стать следующим мэром, если захочет. |
They expressed their appreciation to the Hon. George Brizan for the effective discharge of his functions as President of the ACP Council of Ministers. |
Они выразили свою признательность Достопочтенному Джорджу Бризану за эффективное выполнение им своих функций Председателя Совета Министров АКТ. |
The President of the Council made a statement to launch the dialogue, in which the Minister for Development of Denmark participated. |
Председатель Совета выступил с заявлением, положившим начало диалогу, в котором принял участия министр развития Дании. |
The members of the Council have asked its President to extend such an invitation to the delegation to come to New York without further delay. |
Члены Совета обратились к Председателю с просьбой направить такое приглашение упомянутой делегации прибыть в Нью-Йорк без дальнейшего промедления. |
To this end, the President of the Board was requested to conduct informal consultations in mid-June on the draft terms of reference. |
С этой целью Председателю Совета было предложено провести неофициальные консультации в середине июня по проекту такого круга ведения. |
The President of the Security Council and I have both expressed deep regret and sorrow at the casualties which have occurred among innocent Somali civilians. |
Председатель Совета и я лично выразили глубокое сожаление и соболезнования по поводу жертв среди мирного гражданского населения Сомали. |
The President of the Security Council generally held one press conference during the month of his or her tenure. |
Председатель Совета Безопасности проводит, как правило, одну пресс-конференцию в течение месяца, когда он выполняет свои функции. |
We also appreciate the introductory remarks made by the Permanent Representative of Oman in his capacity as the current President of the Security Council. |
Мы также с удовлетворением отмечаем заявление Постоянного представителя Омана, представившего документ в своем качестве нынешнего Председателя Совета Безопасности. |
My delegation hopes that the conclusions of the President of the Council will be appropriately distributed to delegations in the General Assembly. |
Моя делегация надеется, что выводы Председателя Совета будут должным образом распространены среди делегаций в Генеральной Ассамблее. |
Professor Antti Tanskanen, President of the Academy of Finland was appointed to the Board of UNU/WIDER for a term ending 31 December 1997. |
Президент Академии Финляндии профессор Антти Тансканен был назначен членом Совета УООН/МНИИЭР на срок до 31 декабря 1997 года. |
The President of the Board remarked that INSTRAW should concentrate on women and women's problems but not in isolation from mainstream developmental problems. |
Председатель Совета отметила, что МУНИУЖ следует нацелиться на вопросы положения женщин и женскую проблематику, но не в отрыве от основных проблем в области развития. |
The President of the Board recommended that the Institute should update public information reports on its activities annually or biennially. |
Председатель Совета выдвинула рекомендацию о том, что Институту следует ежегодно или раз в два года обновлять доклады для общественности о его деятельности. |
President of the Consejo Chileno para las Relaciones Internacionales, 1989-1993. |
Председатель чилийского Совета по международным отношениям, 1989-1993 годы. |
The document had been submitted as the result of informal consultations of the President conducted in preparation for the thirteenth executive session of the Board. |
Этот документ был подготовлен по итогам неофициальных консультаций Председателя, проведенных в рамках подготовки к тринадцатой исполнительной сессии Совета. |
SCHWAB, Klaus (Germany): President of the Foundation Board, World Economic Forum, Geneva. |
ШВАБ, Клаус (Германия): президент Совета Фонда Всемирного экономического форума, Женева. |
This position was strongly reiterated in the further statement by the President of the Council of 9 September. |
Об этой позиции было вновь решительно заявлено в последующем заявлении Председателя Совета от 9 сентября. |
Following the statement by the President of the Security Council of 30 May 1994, the Agency maintains a continuous inspector presence in the Nyongbyon area. |
После заявления Председателя Совета Безопасности от 30 мая 1994 года Агентство обеспечивает постоянное присутствие инспекторов в районе Йонбёна. |
I have considered with great attention your letter of 28 January 1994 addressed to the President of the Security Council. |
С большим внимание ознакомился с Вашим письмом Председателю Совета Безопасности от 28 января с.г. |
Apparently that was why the President of the Council was replaced. |
Как представляется, этим была мотивирована замена председателя Временного совета по выборам. |
The President of the Republic shall convoke the National Security Council if requested to do so by at least two of its members. |
Президент Республики обязан созвать Национальный совет безопасности, если того требуют по крайней мере два члена Совета. |
Despite the statement issued by the President of the Security Council on 4 November 1994, consultations remain ad hoc. |
Несмотря на заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября 1995 года, консультации по-прежнему проводятся по конкретным случаям. |
His Excellency Mr. Emile-Derlin Zinsou, President of the Permanent Council of Francophonie, was escorted from the rostrum. |
Его Превосходительство г-на Эмиля Дерлена Зинсу, председателя Постоянного совета франкоязычных государств, сопровождают с трибуны. |
We listened with great interest to the relevant remarks made today by the President of the Council. |
Мы с большим интересом выслушали относящиеся к этому вопросу соображения, высказанные сегодня Председателем Совета. |
We would also like to see a deepening of the fruitful exchanges between the President of the Security Council and regional groups. |
Мы хотели бы видеть расширение полезных обменов мнениями между Председателем Совета Безопасности и региональными группами. |