Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президентской

Примеры в контексте "President - Президентской"

Примеры: President - Президентской
On January 10, 2008, Kerry endorsed Illinois Senator Barack Obama for president. 10 января 2008 года Керри поддержал младшего сенатора от Иллинойса Барака Обаму в его президентской кампании.
After so many years of polarization at home and unilateralism abroad, the choice for president seems clear. Спустя долгие годы поляризации во внутренней и односторонности в международной политике, выбор президентской кандидатуры кажется очевидным.
Paraguay is a republic, the president of which is chosen through democratic elections. Парагвайское государство представляет собой республику с демократической избирательной системой и президентской формой правления.
I need pens, and I need poster board for my campaign for president. Мне нужны ручки и ещё ватман для президентской кампании.
We didn't approve But we couldn't prevent The games of the wife of the president But to give her intentions Мы не поддерживаем его, хотя и не можем предотвратить эту игру президентской жены, не можем поощрить ее претензии.
It is necessary to complete the qualification for personal invitations in full in order to gain The President Team qualification. Для получения квалификаций «Президентской команды» необходимо выполнить квалификацию по личным приглашенным в полной мере.
Tonight on "Power News," we reveal who Donald Trump is running against for President. Сегодня в "Мощных новостях", мы раскроем, против кого Дональд Трамп соревнуется в президентской гонке.
The village also attracted attention in June 1990 when it was chosen as one of the first places that Mary Robinson visited in her successful campaign for election as President of Ireland. В 1990-е деревня привлекла внимание как первое из мест, которые посетила Мэри Робинсон во время своей успешной президентской кампании.
At Juilliard, he wrote a play, Farragut North, that was inspired by his experience as press aide for Dean's 2004 campaign for President. В Джульярдской школе, он написал пьесу, «Farragut North», которая была вдохновлена его опытом в качестве пресс-помощника для президентской кампании Дина 2004 года.
The implementation of the National Strategy on the Family, which will be in operation until 2015, will be supervised by the Government, as stated in the programme submitted by the President to Parliament. Непосредственно осуществление Национальной стратегии поддержки семьи, рассчитанной на период до 2015 года, будет происходить под контролем правительства, что подтверждается в представленной парламенту президентской программе.
During the 2004 presidential campaign, the opposition candidate Viktor Yushchenko pledged to solve the case if he became president. Во время президентской кампании 2004 года оппозиционный кандидат Виктор Ющенко пообещал расследовать дело в случае, если он станет президентом.
One idea - to elect a candidate with whom everyone can live - would likely produce a weak president. Идея избрать кандидата, с которым смогут все жить, скорее всего, приведет к слабой президентской власти.
A significant attribute of the presidency is that the president will be commander-in-chief of the Nepal army, acting on the advice of the Council of Ministers. Важный атрибут президентской власти заключается в том, что президент будет главнокомандующим непальской армии, принимая решения по рекомендации Совета министров.
When do I get to the fun part of being president? Когда же я доберусь до весёлой части президентской должности, Дебби?
Among the clients Gates worked with were Ukrainian president Viktor Yanukovych and Russian oligarch Oleg Deripaska, taking over this work when Davis left the firm in 2008 to work on the presidential campaign of John McCain. Среди клиентов Гейтса были такие люди, как президент Украины Виктор Янукович и российский олигарх Олег Дерипаска, взяв на себя эту работу, когда Дэвис покинул фирму в 2008 году для работы в президентской кампании Джона Маккейна.
Horace Burrell, the front-runner for the presidency position announced that he would not put his name forward for CONCACAF presidency and that he would prefer to become CFU president. Гораций Баррелл, фаворит в президентской гонке, заявил, что он не собирается выставлять свою кандидатуру на пост президента КОНКАКАФ и что он предпочёл бы стать президентом КФС.
The problem, Governor, is that I'm running your campaign for president, and if your brother doesn't respect that, or worse, thinks he's in charge... Проблема в том, губернатор, что я руковожу вашей президентской кампанией, и если ваш брат этого не уважает, или еще что хуже, думает, что он главный...
And you're saying this has nothing to do with running for president? И вы хотите сказать, что визит не имеет отношения к президентской гонке?
(b) Civil society groups should promote a popular non-partisan understanding that new presidents must accept the existing security forces rather than supplementing them with presidential guards, militias or mercenaries, and that the security forces must support whoever is president. Ь) группам гражданского общества следует поощрять беспристрастное отношение населения к тому, что новые президенты должны принимать существующие силы безопасности, а не заменять их Президентской гвардией, милицией или наемниками и что силы безопасности должны поддерживать любое лицо, являющееся президентом.
In September 1964, President Lyndon B. Johnson awarded Steinbeck Presidential Medal of Freedom. В сентябре 1964 года президент Линдон Джонсон наградил Стейнбека Президентской медалью Свободы.
In 2001, President Bill Clinton awarded her the Presidential Citizens Medal. В 1993 президент Билл Клинтон наградил его гражданской Президентской медалью.
The President then instructed the commander of the Presidential Guard to send troops to protect the aluminium plant in the town. После этого президент отдал приказ командующему президентской гвардии направить в город войска для охраны алюминиевого завода.
The President ordered the Presidential Guard to withdraw. Президент отдал приказ президентской гвардии отойти.
It is envisaged that the President will be elected by a presidential electoral college. Предусматривается, что президент будет избираться президентской избирательной коллегией.
The President will be elected by a presidential electoral college. Президент будет избираться президентской коллегией выборщиков.