Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Finally, we thank you once again, Mr. President, for convening this meeting. Наконец, мы хотели бы вновь поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этого заседания.
We encourage you, Mr. President, to maintain a steady hand in this course. Мы призываем Вас, г-н Председатель, твердо следовать по этому пути.
Mr. President, we very much look forward to the important address you will make to this Assembly. Г-н Председатель, мы с нетерпением ожидаем важного заявления, с которым Вы выступите на этой Ассамблее.
The President: Thank you very much for that considered statement. Председатель: Я выражаю Вам свою искреннюю признательность за столь содержательное заявление.
The President: I thank the representative of Australia for his intervention and for offering lessons learned from Australia's own experience. Председатель: Я выражаю признательность представителю Австралии за его выступление и за освещение уроков, извлеченных Австралией из своего собственного опыта.
On 15 May 2008, the incumbent President, Ambassador Yevhen Bersheda of Ukraine, opened the first plenary session of Part II. 15 мая 2008 года действующий Председатель посол Украины Евген Бершеда открыл первое пленарное заседание второй части.
The PRESIDENT: I thank you, Mr. Secretary, for your comprehensive statement, covering different aspects of disarmament. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю Вас, г-н секретарь, за ваше всеобъемлющее заявление, охватывающие разные аспекты разоружения.
The President: I have been told that in the General Assembly ballot papers have already been distributed. Председатель: Мне сообщили, что в Генеральной Ассамблее уже раздали бюллетени для голосования.
Mr. Li Kexin: The Chinese delegation thanks you, Mr. President, for having convened this public debate. Г-н Ли Кэсинь: Г-н Председатель, делегация Китая благодарит Вас за проведение этих открытых прений.
In his letter, the President of the General Assembly welcomed the fact that the Committee had decided to take that initiative into account. В этом письме Председатель Генеральной Ассамблеи выражает удовлетворение тем фактом, что Шестой комитет постановил принять к сведению эту инициативу.
Mrs. Tobing: Mr. President, allow me, first of all, to congratulate you on your initiative in convening this meeting. Г-жа Тобинг: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас за Вашу инициативу по созыву этого заседания.
I would like to thank you, Mr. President, for providing me with this opportunity to brief the Council. Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить в Совете.
In a recent incident the President of the Council declared a time limit for statements during an open debate on a subject of considerable importance. Недавно Председатель Совета объявил об ограничении продолжительности выступлений в ходе открытой дискуссии по весьма важному вопросу.
In spring 2003, Economic and Social Council President Rosenthal moved this dialogue forward. Весной 2003 года Председатель Экономического и Социального Совета Росенталь продвинул этого диалог вперед.
Mr. President, the Pacific Islands Forum welcomes your own recent initiative to provide a framework for revitalization of the General Assembly. Г-н Председатель, Форум тихоокеанских островов приветствует выдвинутую Вами недавно инициативу по обеспечению рамок для оживления деятельности Генеральной Ассамблеи.
Mr. President, your informal note usefully sets out the possible areas of reform under two broad headings. Г-н Председатель, в Вашей неофициальной ноте возможные области реформы представлены в виде двух широких направлений.
Mr. President, you have rightly referred to the possibility of rationalizing existing agenda items. Вы, г-н Председатель, совершенно справедливо упомянули о возможности рационализации существующей повестки дня.
Guyana joins in the support expressed for your efforts, Mr. President, to advance the process of revitalizing the Assembly. Гайана присоединяется к выражениям поддержки Ваших, г-н Председатель, усилий по продвижению вперед процесса активизации деятельности Ассамблеи.
Slovenia supports you, Mr. President, in your guidance and leadership, and we shall work with you closely. Г-н Председатель, Словения поддерживает Вас и Ваш стиль руководства, и мы намерены тесно взаимодействовать с Вами.
In this process, Mr. President, you may rely on the full willingness and constructive participation of the Cuban delegation. Г-н Председатель, в этом процессе Вы можете положиться на полное сотрудничество и конструктивное участие в ней кубинской делегации.
We have just heard the President speak about this issue. Мы только что слышали, как Председатель говорил об этой проблеме.
In that regard, the President of the Court could make proposals for consideration by the General Assembly, perhaps at the next session. В этой связи Председатель Суда мог бы внести соответствующие предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, возможно на следующей сессии.
The PRESIDENT: Mr. Secretary-General, allow me to thank you sincerely for this very important statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Уважаемый г-н Генеральный секретарь, позвольте Вас искренне поблагодарить за это очень важное заявление.
The President of the International Committee of the Red Cross had said recently that conditions at the facility had "improved considerably". Председатель Международного комитета Красного Креста недавно заявил, что условия в этом учреждении "значительно улучшились".
The President: I thank everyone for the excellent cooperation on this particular matter. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю всех за отличное сотрудничество по данному конкретному вопросу.