Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Citing the relationship with the other principal organs, especially the Security Council, the President noted that he had held regular meetings with each President of the Council during his presidency so far. Сославшись на взаимоотношения с другими главными органами, особенно с Советом Безопасности, Председатель отметил, что, находясь на своем посту, он до сих пор регулярно проводит совещания с каждым Председателем Совета.
The Deputy President of the Supreme Court and President of the Criminal Section of the Supreme Court considered that, although the government has good relations with NGOs, it would not be the best option to put them in charge of an Information Centre. Заместитель Председателя Верховного суда и Председатель уголовно-правовой секции Верховного суда выразила мнение о том, что, хотя правительство наладило хорошие отношения с неправительственными организациями, поручать им руководство информационными центрами не является наиболее оптимальным вариантом.
In this report, which was warmly welcomed by the Ninth Meeting of the States Parties, the President recommended that requesting States Parties adhere to the March submission date or otherwise inform the President of circumstances that may prevent timely submission. В этом докладе, который был тепло приветствован девятым Совещанием государств-участников, Председатель рекомендовал запрашивающим государствам-участникам придерживаться мартовской даты представления или в противном случае информировать Председателя об обстоятельствах, которые могут помешать своевременному представлению.
It is proposed that the intersessional meeting in 2011 be chaired by the President of the 1MSP, with assistance, both in chairing and in reporting, provided by such "Friends" as the President may deem necessary. Предлагается, чтобы межсессионное совещание в 2011 году возглавлялось Председателем СГУ-1 с помощью, как в плане председательства, так и в плане отчетности, со стороны таких "друзей", каких сочтет необходимыми Председатель.
Mr. Strohal (Austria): Mr. President, on behalf of my delegation, I would like to offer our expressions of sympathy and support for your role as President of the Conference. Г-н Штрохал (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени своей делегации я хотел бы выразить вам нашу симпатию и поддержку в связи с вашей ролью в качестве Председателя Конференции.
Angolan President Dos Santos, the Chair of the SADC Organ on Politics, Defence and Security, has also urged President Mugabe to observe a spirit of tolerance and respect for differences and to cease all forms of intimidation and political violence. Президент Анголы Душ Сантуш, Председатель Органа по вопросам политики, обороны и сотрудничества в сфере безопасности САДК, также призвал президента Мугабе проявлять дух терпимости, уважать разногласия и прекратить все формы запугивания и политического насилия.
In her letter to the President of the General Assembly, the President of the Court had stated that the equality of all judges was a fundamental principle underlying the Statute of the Court. В своем письме на имя Председателя Генеральной Ассамблеи Председатель Суда заявила, что равенство всех судей является ключевым принципом, лежащим в основе Статута Суда.
Ms. HSU (Malaysia): Mr. President, my delegation congratulates you on your election as President of the Conference on Disarmament and deeply appreciates your sincere efforts in moving the work of the CD forward. Г-жа ХСУ (Малайзия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация поздравляет Вас с избранием в качестве Председателя Конференции по разоружению и высоко ценит Ваши искренние усилия по поступательному продвижению работы КР.
Mr. MACEDO SOARES (Brazil): Mr. President, my participation as representative of Brazil to this Conference on Disarmament started on the very day that your term as its President began. Г-н МАСЕДУ СУАРИС (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мое участие в качестве представителя Бразилии на данной Конференции по разоружению началось в тот самый день, когда подошла Ваша очередь в качестве ее Председателя.
Mr. Badr (Egypt): Mr. President, I would like to express my delegation's great appreciation for your efforts during your tenure as President of the Conference. Г-н Бадр (Египет) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы выразить большую признательность моей делегации за ваши усилия в ходе вашего мандата в качестве Председателя Конференции.
As has been pointed out by the President of the General Assembly, those results have been achieved through the common efforts of all Member States. Как отметил Председатель Генеральной Ассамблеи, эти результаты были достигнуты благодаря общим усилиям всех государств-членов.
In conclusion, the President noted that the relations between the Tribunal and the host country, the Federal Republic of Germany, had remained very cordial. В заключение Председатель отметил, что отношения между Трибуналом и страной пребывания остаются весьма дружественными.
I look forward, Mr. President, to the outcome of the consultations of your Friend of the Chair, Ambassador Shannon, on the advisability of appointing a special coordinator. Я рассчитываю, г-н Председатель, на исход консультаций вашего товарища Председателя посла Шэннона относительно целесообразности назначения специального координатора.
President of the Jury for examinations in the Judicial Division (ENAM); Председатель экзаменационной комиссии Юридического отдела (ЭНАМ)
As a unique procedure, the President of the General Conference and the Director-General of UNESCO signed the certified copies in the six authoritative languages in lieu of signatures of member States. В рамках уникальной процедуры Председатель Генеральной конференции и Генеральный директор ЮНЕСКО подписали удостоверенные копии шести аутентичных текстов вместо государств-членов.
Today, as we heard from the President, more than 36 million people worldwide are living with HIV/AIDS. Сегодня, как отметил Председатель, более 36 млн.
The President then decided that the Executive Chairman should brief the Council on the incidents during its informal consultations on 17 September. Затем Председатель Совета решил, что Исполнительный председатель должен представить Совету краткую информацию об этих инцидентах в ходе неофициальных консультаций Совета 17 сентября.
Chair: Ms. Marielou Guerrero, President WASME - Europe Председатель: г-жа Мариелу Герреро, председатель ВАМСП - Европа
Chairman: Mr. Virgil Muşatescu, President, Romanian Association for Energy Policies, Romania Председатель: г-н Вирджил Музатеску, председатель, Румынская ассоциация по энергетической политике, Румыния
President Meron and Vice-President Pocar paid an official visit to Belgrade from 17 to 19 September 2003. Председатель Мерон и заместитель Председатель Покар нанесли официальный визит в Белград 17 - 19 сентября 2003 года.
Also at the 20th meeting, on 7 July, after all the voluntary national presentations had been given, the President of the Council made a concluding statement. Также на 20м заседании 7 июля после заслушивания всех добровольных национальных докладов Председатель Совета сделал заключительное заявление.
2005 to date International judge and President of the Special Chamber of the Supreme Court of Kosovo Международный судья и Председатель Специальной палаты Верховного суда Косов
The President of the General Assembly issued the informal summaries of the review sessions referred to above and circulated, on 28 July 2008, a draft outcome document of the Conference. Председатель Генеральной Ассамблеи опубликовал неофициальные резюме вышеупомянутых обзорных совещаний и 28 июля 2008 года распространил проект итогового документа конференции.
Following the consultations, the President of the Committee recommended that the General Assembly accept the kind offer of the Government of Kenya to host the Conference in Nairobi. После проведенных консультаций Председатель Комитета рекомендовал Генеральной Ассамблее принять любезное предложение правительства Кении о проведении Конференции в Найроби.
The Conference shall establish a Committee of the Whole, the Chairman of which shall be the President of the Conference. Конференция учреждает Комитет полного состава, Председателем которого является Председатель Конференции.