Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Mr. President, we have just adopted this year's annual report. Г-н Председатель, мы только что приняли годовой доклад за этот год.
The President or the judge designated by him shall be bound to undertake measures necessary to remove improprieties spotted while touring the prison. Председатель или назначенный им судья обязан принимать необходимые меры по устранению выявленных в ходе посещения тюрьмы нарушений.
The President (spoke in Spanish): I now invite the attention of the Assembly to documents A/63/458 and A/63/470. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я хочу привлечь внимание Ассамблеи к документам А/63/458 и А/63/470.
As the President stated, the four country-specific configurations engaged in intensive work to produce tangible progress on the ground. Как уже заявил Председатель, в интенсивной работе по достижению ощутимых результатов на местах принимают участие четыре структуры по конкретным странам.
We have made steady progress, as you kindly acknowledged, Mr. President. Как Вы, г-н Председатель, любезно признали, мы добиваемся стабильного прогресса.
The President of the General Assembly at its sixty-third session of has declared the topic of global health as one of his priorities. Председатель шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи объявил тематику глобального здравоохранения одним из приоритетов своего председательства.
I congratulate you, Mr. President, on the occasion of this high-level meeting and wish you every success in conducting its deliberations. Г-н Председатель, я благодарен Вам за созыв данного совещания высокого уровня и желаю Вам успеха в руководстве этими прениями.
Mr. President, your leadership is more vital than ever. Г-н Председатель, Ваша руководящая роль необходима сейчас как никогда.
The President of the General Assembly has spoken of the democratization of the United Nations being his number-one priority. Председатель Генеральной Ассамблеи говорил о том, что демократизация Организации Объединенных Наций является его главным приоритетом.
The 9MSP President subsequently informed the States Parties of the receipt of these requests and made them available. Председатель СГУ 9 информировал государства-участники о получении этих просьб и предоставил возможность ознакомиться с их содержанием.
Joint submission 4 mentions the attacks on the President of the National Assembly in March 2009. В совместном сообщении 4 упомянуто о нападениях, которым в марте 2009 года подвергся председатель Национальной ассамблеи.
We seek further clarifications regarding this special session that you have called for, Mr. President. Мы хотели бы получить дополнительные разъяснения в отношении этой созванной Вами, г-н Председатель, специальной сессии.
Therefore I request that you, Mr. President, take the lead in the entire process. Поэтому я прошу Вас, г-н Председатель, взять на себя руководство всем этим процессом.
Algeria welcomes the important statement that you made, Mr. President, at the opening meeting of the resumed tenth emergency special session. Алжир приветствует важное заявление, с которым Вы, г-н Председатель, выступили на открытии возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии.
In addition, on 25 August 2009, the 9MSP President received a revised request from Cambodia. Кроме того, 25 августа 2009 года Председатель СГУ 9 получил пересмотренную просьбу Камбоджи.
Mr. President, you gave us time to negotiate and we negotiated, and we reached agreement on a text. Г-н Председатель, Вы дали нам время для переговоров, и мы вели переговоры и достигли согласия по тексту.
Mr. President, the truth of the matter is that you have reinstituted lost credibility to the conscience of this international organization. Г-н Председатель, суть вопроса состоит в том, что Вы восстановили утраченную веру в совесть этой международной организации.
I would also like to request, Mr. President, that the Assembly take action on the draft resolution. Мне хотелось бы, г-н Председатель, просить о том, чтобы Ассамблея приняла решение по этому проекту резолюции.
The President (spoke in Spanish): The observations just made by the representative of Ecuador seem perfectly reasonable to me. Председатель (говорит по-испански): Замечания, только что высказанные представителем Эквадора, представляются мне обоснованными.
The President and Vice-President of the commission were representatives of the civil society. Необходимо подчеркнуть, что председатель и заместитель председателя этой комиссии - представители гражданского общества.
The President invited the participants to make comments and suggestions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает делегации высказывать свои отклики и вероятные соображения.
The President invited delegations to share their observations and suggestions, while drawing their attention to article 3 of the Protocol. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает делегации сообщать свои замечания и соображения и при этом привлекает их внимание к статье З Протокола.
The President said that he did not consider agenda item 12 to be relevant at the current juncture. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 12 не представляется ему актуальным на данном этапе.
The President may consult those countries that could not join the consensus on that proposal. Председатель может проконсультироваться с теми странами, которые не смогли присоединиться к консенсусу по этому предложению.
Mr. President, you have circulated a non-paper through regional Coordinators sharing the outcome of your consultations. Г-н Председатель, вы распространили через региональных координаторов неофициальный документ, поделившись исходом ваших консультаций.