Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The territorial Government represents the executive power of New Caledonia and is headed by the President, who is elected by Congress and answerable to it. Исполнительную власть в Новой Каледонии осуществляет правительство территории, которое возглавляет председатель, избираемый Конгрессом и отчитывающийся перед ним.
In addition, the President of the Convention has issued a statement expressing his concern at the use of cluster munitions. Кроме того, Председатель опубликовал заявление, в котором он выразил обеспокоенность по поводу применения кассетных боеприпасов.
The President of the Council stated that Kiribati had noted the 30 recommendations that remained under its consideration. Председатель Совета заявил, что Кирибати приняла к сведению 30 рекомендаций, которые пока еще находятся на ее рассмотрении.
The President also stated that the delegation of Burundi had no objection to deferring the interactive dialogue to the sixteenth session. Председатель также заявил, что делегация Бурунди не возразила против того, чтобы отложить интерактивный диалог до шестнадцатой сессии.
The President thanked Jamaica for its comprehensive presentation and its very fruitful participation in the universal periodic review process. Председатель поблагодарил Ямайку за ее всеобъемлющее представление и ее весьма плодотворное участие в процессе универсального периодического обзора.
This process includes the President and the Co-Chairs and Co-rapporteurs of the Standing Committees jointly preparing an analysis of each request. Этот процесс предполагает, в частности, что Председатель и сопредседатели и содокладчики постоянных комитетов совместно готовят анализ каждого запроса.
The President forwarded these questions to the concerned State Parties with each providing a detailed response. Председатель направил эти вопросы соответствующим государствам-участникам, каждое из которых представило подробный ответ.
The President also inquired regarding the basis for predicting that survey will result in 50 percent area reduction. Председатель также поинтересовался основаниями для прогнозов, согласно которым обследование позволит добиться 50-процентного сокращения площади минных районов.
The Chairperson of the Supreme Court presented the candidatures to the President of the Republic for selection. Председатель Верховного суда представляет соответствующие кандидатуры Президенту Республики, за которым остается окончательный выбор.
The Chief Justice and Puisne Judges are appointed by the President of the Republic amongst candidates proposed by the Constitutional Appointments Authority. Председатель и судьи Верховного суда назначаются Президентом Республики из числа кандидатов, предлагаемых Органом по конституционным назначениям.
On 19 May 2011, the President convened an informal meeting to discuss the draft amended agreement. 19 мая 2011 года Председатель созвал неофициальное совещание, чтобы обсудить проект скорректированного соглашения.
I believe, Mr. President, that the above statement speaks for itself. Я полагаю, г-н Председатель, что вышеуказанное заявление говорит само за себя.
The President holds regular meetings with non-governmental organizations, holds press conferences and responds to requests for interviews from the media. Председатель регулярно встречается с представителями неправительственных организаций, проводит пресс-конференции и отвечает на поступающие от СМИ просьбы об интервью.
The President also has official, ceremonial and protocol functions to perform, including representing the body to the outside world. Председатель выполняет также официальные, церемониальные и протокольные функции, в том числе представление возглавляемого им органа внешнему миру.
The President also visits many countries in different regions. Председатель также посещает многие страны в различных регионах мира.
I would like a decision from you, Mr. President, on the following question. Г-н Председатель, я просил бы Вас принять решение по следующему вопросу.
The President (spoke in French): I regret that this proposal was received too late. Председатель (говорит по-французски): Сожалею, что это предложение поступило слишком поздно.
I wish here to thank you personally, Mr. President, for your engagement in that regard. Здесь мне хотелось бы поблагодарить Вас лично, г-н Председатель, за Ваши действия в этом плане.
The President (spoke in French): I should like to begin our consideration of this item by making some opening remarks. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы начать наше рассмотрение этого пункта с нескольких вступительных слов.
I would like to congratulate you, Mr. President, on having convened such a successful and well-attended High-level Meeting. Г-н Председатель, я хотела бы поблагодарить Вас за созыв такого успешного и представительного заседания высокого уровня.
The President (spoke in French): The Assembly will now continue to hear statements in the general debate of the High-level Meeting. Председатель (говорит по-французски): Теперь Ассамблея продолжит заслушивать выступления в ходе общих прений на заседании высокого уровня.
The President (spoke in French): We now turn to the statements of the representatives of civil society and the private sector. Председатель (говорит по-французски): Сейчас мы заслушаем выступления представителей организаций гражданского общества и частного сектора.
The President of the Court made three orders (see paras. 102-108). Председатель Суда вынес три постановления (см. пункты 102 - 108).
The President of the Trade and Development Board at its fifty-eighth session began by praising his predecessor. Председатель Совета по торговле и развитию на его пятьдесят восьмой сессии в начале выступления высоко оценил работу своего предшественника.
Setting the stage for the four thematic debates, the President then drew attention to issues highlighted in the note by the Secretary-General. Определив четыре тематические дискуссии, Председатель привлек затем внимание к вопросам, обозначенным в записке Генерального секретаря.