Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
An important change will also occur at the helm of the Assembly of States Parties, which will receive a new President. Важные перемены произойдут и в руководстве Ассамблеи государств - участников Римского статута, у которой будет новый Председатель.
Let me place on record the Indian delegation's appreciation for the commitment the President has shown towards this important issue. Позвольте мне официально выразить от имени индийской делегации признательность за приверженность рассмотрению этого важного вопроса, которую демонстрирует Председатель.
The President can count on the full support of the Spanish delegation in this matter. Г-н Председатель, Вы можете рассчитывать на полную поддержку делегации Испании в этом вопросе.
Japan would highly appreciate the participation of the President of the General Assembly in that meeting. Япония будет весьма признательна, если Председатель Генеральной Ассамблеи примет участие в этом заседании.
Member States expect the President of the General Assembly not to be influenced by his country's political position. Государства-члены ожидают, что Председатель Генеральной Ассамблеи в своих действиях не будет руководствоваться политической позицией своей страны.
In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан.
President Baragwanath delivered a speech in honour of Judge Cassese. Председатель Барагванат выступил с речью, почтив память судьи Кассесе.
In his second annual report, President Cassese outlined three important aims of the Special Tribunal, which we endorse. В своем втором ежегодном докладе Председатель Кассезе наметил три важные цели Специального трибунала, которые мы полностью одобряем.
The President of the Security Council, in a letter dated 30 November, conveyed this agreement to the Permanent Representative of Eritrea. В письме от 30 ноября Председатель Совета Безопасности сообщил об этом решении Постоянному представителю Эритреи.
The President will then undertake soundings to ascertain whether the request enjoys wide support. Затем Председатель проводит консультации с целью выяснения того, пользуется ли эта просьба широкой поддержкой.
The President participated in ongoing preparations for the launch of the Residual Mechanism, which held its opening event on 2 July 2012. Председатель принимал участие в текущей подготовке к началу работы Остаточного механизма, который провел мероприятие, посвященное открытию, 2 июля 2012 года.
The President of the Tribunal also conducted individual meetings with drafting team leaders and judges. Председатель Трибунала также проводил отдельные встречи с руководителями групп по подготовке решений и судьями.
The President has also promoted additional training opportunities aimed at improving staff members' ability to work rapidly and efficiently. Председатель также содействовал созданию дополнительных возможностей для профессиональной подготовки сотрудников в целях повышения их способности выполнять свою работу быстро и эффективно.
To ensure the most efficient use of resources, the President of the Mechanism presided over the Appeals Chamber. В целях обеспечения наиболее эффективного использования средств функции председателя на заседаниях Апелляционной камеры исполнял Председатель Механизма.
On 12 December, the President of the Commission announced that elections would be held on 12 May 2013. 12 декабря председатель Комиссии объявил, что выборы будут проведены 12 мая 2013 года.
The President then presented a comprehensive summary of the ministerial consultations, of which the Governing Council took note. Затем Председатель представил полное резюме консультаций на уровне министров, которое было принято к сведению Советом управляющих.
The President, Judge Theodor Meron, and the Prosecutor, Serge Brammertz, continued to fulfil their duties at the Tribunal. Председатель Трибунала судья Теодор Мерон и Обвинитель Серж Браммерц продолжали выполнять свои обязанности в Трибунале.
The President actively worked to prevent any potential delays caused by the Appeals Chamber's increased workload. Председатель активно принимал меры для недопущения любых возможных задержек, обусловленных увеличением рабочей нагрузки Апелляционной камеры.
The Bureau also advised the President on general policy matters relevant to the Tribunal. Председатель также проконсультировался с Бюро по общим вопросам, касающимся работы Трибунала.
As detailed above, the President and the Registrar also submitted to the Security Council a strategic plan for relocation on 30 May 2013. Как подробно излагается выше, Председатель и Секретарь 30 мая 2013 года также представили Совету Безопасности стратегический план переселения.
Marc Bossuyt, President of the Constitutional Court of Belgium, observed that sanctions regimes must be periodically evaluated. Марк Боссайт, председатель Конституционного суда Бельгии, заметил, что необходимо периодически проводить оценку режима санкций.
At the 14th meeting, on 1 July, the Global Innovation Index was launched and a statement was made by the President of the Council. На 14-м заседании 1 июля был представлен Глобальный инновационный индекс, после чего Председатель Совета сделал заявление.
The President and Prosecutor of the Special Court have found such opportunities to be most helpful to their mandate. Председатель и Обвинитель Специального суда считают, что такая возможность в значительной степени содействует выполнению мандата.
Accordingly, the President herewith circulates the report of the Director General dated 30 August 2012 (see annex). Руководствуясь этим, Председатель распространяет настоящим доклад Генерального директора от 30 августа 2012 года (см. приложение).
The President of the General Assembly, His Excellency John W. Ashe (Antigua and Barbuda), opened the meeting. Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство Джон У. Эш (Антигуа и Барбуда) открыл заседание.