Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President of the General Assembly took a place at the Committee table. ЗЗ. Председатель Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций занимает место Председателя Шестого комитета.
This position is supported by many States outside the region and it is also the view shared by the President of this Conference. Эту позицию поддерживают многие государства за пределами этого региона и эту точку зрения разделяет и Председатель Конференции.
The President said that any further editorial comments should be transmitted directly to the Secretariat. Председатель говорит, что любые дополнительные редакционные замечания следует направлять непосредственно в Секретариат.
The President said that the Conference had taken a significant step forward in addressing one of the most urgent problems of international peace and security. Председатель говорит, что Конференция сделала существенный шаг вперед в решении одной из самых насущных проблем международного мира и безопасности.
We appreciate, Madame President, that you provided clarification clearly at the time of adoption. Мы признательны Вам, г-жа Председатель, за то, что Вы четко представили это разъяснение в момент принятия.
In January 2000, the Committee met for the first time and elected its President. В январе 2000 года состоялось первое заседание Комиссии, на котором был избран ее Председатель.
At the end of the special event, concluding remarks were made by the panellists and the President of the Council. В конце специального мероприятия с заключительными замечаниями выступили члены тематической группы и Председатель Совета.
The President urged the parties to the conflict to stop fighting and resume political dialogue. Председатель настоятельно призвал стороны в конфликте прекратить боевые действия и возобновить политический диалог.
The President asks for the cooperation of colleagues in moving items along. Председатель обращается к своим коллегам с просьбой сотрудничать с ним при рассмотрении пунктов.
In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. Кроме того, Председатель выступил с заявлениями для печати по Афганистану, Бурунди, Сьерра-Леоне и Эритрее - Эфиопии.
To this end, the President held extensive consultations with the members, individually and collectively, to finalize the process. С этой целью Председатель провел широкие консультации с членами Совета индивидуально и коллективно для завершения этого процесса.
The President briefed the contributors about the objectives of the mission. Председатель проинформировал страны, предоставляющие сотрудников полиции, о целях миссии.
The Council in total adopted five resolutions and the President made statements to the media on a number of occasions. В общей сложности Совет принял пять резолюций, и в ряде случаев Председатель делал заявления для средств массовой информации.
As agreed at the meeting, the Council President later conveyed the Council's concerns to the representative of Ethiopia. В соответствии с достигнутой на заседании договоренностью Председатель Совета позднее довел обеспокоенность Совета до сведения представителя Эфиопии.
The President conveyed his views following the Council mission to Kosovo. Председатель выразил свое мнение по итогам миссии Совета в Косово.
The President entered upon his functions forthwith. On 4 October 1999, Judge Dolliver Nelson was elected Vice-President. Председатель приступил к выполнению своих функций незамедлительно. 4 октября 1999 года судья Долливер Нельсон был избран заместителем Председателя.
Assembly President Kerim has drawn attention to another responsibility we all share: the need for prompt action to tackle the problem of climate change. Председатель Ассамблеи Керим указал на еще одно совместное обязательство: необходимость принятия оперативных мер в целях решения проблемы изменения климата.
The President noted that two lines of the budget for 2005-2006 approved in June 2004 were overrun. Председатель отметил, что по двум статьям бюджета на 2005-2006 годы, одобренного в июне 2004 года, возник перерасход.
It encourages us in the accomplishment of our mission", the President added. Председатель Суда добавила, что этот визит «побуждает нас к выполнению нашей миссии».
In Venice the UWC President met with IOM local representatives to discuss these issues as well. В Венеции председатель ВКУ встретился с местными представителями МОМ также для обсуждения этих вопросов.
The President of the Council had participated in the Manhasset talks. Председатель Совета принял участие в переговорах, состоявшихся в Манхассете.
Recent progress has been made in referring matters to national jurisdictions, which President Pocar identified as playing a key role. В передаче дел национальным судам, которую Председатель Покар назвал одной из важнейших задач, недавно наметился некоторый сдвиг.
The President serves for one year, and may be re-elected. Председатель избирается сроком на один год и может быть переизбран.
We are looking forward to hearing your recommendations, Mr. President, on how this process could be taken forward. Мы с нетерпением ожидаем Ваших, г-н Председатель, рекомендаций в отношении того, как можно продвинуть данный процесс.
I fully agree with the priorities that the President of the General Assembly has outlined for this session. Я полностью согласен с тем, как Председатель Генеральной Ассамблеи определил приоритетные направления работы этой сессии.