Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Finland appreciates the fact that the President of the General Assembly has made this topic one of his priorities. Финляндия высоко оценивает тот факт, что Председатель Генеральной Ассамблеи уделил приоритетное внимание этому вопросу.
In the case of a vacancy of the Vice-President, the President may arrange for the election of a successor by correspondence. В случае вакансии на должности заместителя Председателя Председатель может организовать выборы преемника заочно.
Consequently, the President of the Regional Court decided to take him on as a trainee judge. В связи с этим председатель Областного суда решил принять его в качестве судьи-стажера.
After all the statements in the plenary were made, the President of the General Assembly delivered a closing statement. После завершения всех выступлений на пленарном заседании Председатель Генеральной Ассамблеи выступила с заключительным словом.
Following the Secretariat's introduction, the President reviewed in some detail the provisions of the draft decision on the item. После вводного слова представителя секретариата Председатель проанализировал в некоторых деталях положения проекта решения по данному вопросу.
The President of the Council made a statement in his capacity as First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Qatar. Председатель Совета сделал заявление в своем качестве первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Катара.
Turning to major issues and possible outcomes of the conference at its twelfth session, the President outlined five broad themes. Обращаясь к основным вопросам и возможным итогам двенадцатой сессии, Председатель отметил пять широких тем.
The President noted there was consensus to include this item within the work of the SBI. Председатель отметил, что существует консенсус относительно включения этого пункта программы работы ВОО.
The Summit was officially opened by the SADC Chairperson, His Excellency President Jacob Gedleyihlekisa Zuma of the Republic of South Africa. Совещание официально открыл Председатель САДК Его Превосходительство президент Южно-Африканской Республики Джакоб Гедлейлекиса Зума.
The 10MSP President gave an oral update on this meeting at the 11MSP. Председатель СГУ-10 выступил с устным сообщением об этом совещании на СГУ-11.
In concluding his report, the President invited the Russian Federation to make a statement on this item. Завершая свой доклад, Председатель предложил Российской Федерации сделать заявление по этому вопросу.
The President opened the session by calling for a continued spirit of cooperation. Открывая сессию, Председатель призвал проявлять постоянный дух сотрудничества.
Furthermore, the President introduced the annual report of the Security Council to the General Assembly. Кроме того, Председатель представил Генеральной Ассамблее ежегодный доклад Совета Безопасности.
The PRESIDENT drew attention to the amended version of paragraph 16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к скорректированному варианту пункта 16.
The PRESIDENT drew attention to new paragraph 19 bis. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к новому пункту 19-бис.
The PRESIDENT called for further views and responses. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ запрашивает дальнейшие взгляды и отклики.
Following informal consultations with the CD membership, the incumbent President will present the report to the CD plenary. После неофициальных консультаций с членским составом КР действующий Председатель будет представлять доклад пленарному составу КР.
I thank you very much, Mr. President. Большое спасибо вам, г-н Председатель.
On 24 October 2005, President Wolfrum addressed the Informal Meeting of Legal Advisers of Ministries of Foreign Affairs in New York. 24 октября 2005 года Председатель Вольфрум выступил в Нью-Йорке на неофициальном совещании юрисконсультов министерств иностранных дел.
President, Committee on the Environment of the Juridical and Technical Commission. Председатель Комитета по окружающей среде Юридической и технической комиссии.
On 20 October 2006, President Wolfrum gave a statement before the Sixth Committee of the General Assembly. 20 октября 2006 года Председатель Вольфрум выступил с заявлением в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General, the President of the General Assembly and the High Commissioner for Human Rights have spoken before the Forum. Перед участниками Форума выступали Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи и Верховный комиссар по правам человека.
The high-level segment on Thursday will be presided over by the newly elected President of the Nineteenth Meeting of the Parties. Председателем совещания высокого уровня в четверг будет Председатель девятнадцатого Совещания Сторон.
The President of the Tribunal would establish a panel consisting of specialists to investigate the allegations. Председатель Трибунала формировал бы коллегию из специалистов для расследования сообщений.
In August 2007, President Pocar met separately with the Ambassador of China and representatives of the United States of America. В августе 2007 года Председатель Покар отдельно встретился с послом Китая и представителями Соединенных Штатов Америки.