Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
H.E. Mme. CHEN Muhua, President of the Conference, made concluding statement and declared the Fourth World Conference on Women closed. Председатель Конференции Ее Превосходительство г-жа ЧЭНЬ Мухуа сделала заключительное заявление и объявила четвертую Всемирную конференцию по положению женщин закрытой.
The President recalled that this item had been dealt with under item 157, which the Committee had decided to recommend for inclusion. Председатель напомнил, что этот вопрос рассматривается в рамках пункта 157, который Комитет постановил рекомендовать включить в повестку дня.
I thank you, Mr. President, for your leadership in the realization of our shared objectives. Г-н Председатель, я выражаю Вам признательность за руководство работой по достижению наших общих целей.
All delegations share in the conclusions reached yesterday as you, Mr. President, observed dramatically around high noon. Все делегации разделили достигнутые вчера выводы, как Вы, г-н Председатель, торжественно констатировали около полудня.
We owe this success, Mr. President, to your efforts, skill and dedication. Этим успехом, г-н Председатель, мы обязаны Вашим усилиям, мастерству и самоотверженности.
Mr. President, hard-working members of the secretariat and distinguished colleagues, thank you. Г-н Председатель, трудолюбивые сотрудники Секретариата и уважаемые коллеги, я благодарю вас.
The PRESIDENT said that consideration of the election of Vice-Presidents of the Conference would be deferred until all nominations had been received. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что рассмотрение вопроса о выборах заместителей Председателя Конференции будет отложено до выдвижения всех кандидатур.
The PRESIDENT proposed Armenia, Germany, Italy, Lesotho, Lithuania and Myanmar as members of the Credentials Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Армению, Германию, Италию, Лесото, Литву и Мьянму в качестве членов Комитета по проверке полномочий.
The PRESIDENT: The situation is very clear. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Ситуация совершенно ясна.
The PRESIDENT Yes, we shall deal with this together with the secretariat. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Да, мы займемся ею вместе с секретариатом.
The PRESIDENT: I understand that now the distinguished representative of India, Ambassador Chandra, wishes to take the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я вижу, что сейчас слово желает взять уважаемый представитель Индии посол Чандра.
The President of IMS is currently Chairman of the International Geographical Union's Commission on Mountain Geoecology. Председателем МГО в настоящее время является Председатель Комиссии по геоэкологии горных районов Международного географического союза.
The President: I urge delegations to continue to demonstrate the necessary flexibility and cooperation. Председатель (говорит по-английски): Я настоятельно призываю делегации по-прежнему демонстрировать гибкость и сотрудничество.
The President: I am grateful to the representative of Belize for his magnanimous understanding of our organizational problems. Председатель (говорит по-английски): Я признателен представителю Белиза за его глубокое понимание наших организационных проблем.
The President: I now turn to the final business of the Conference, the concluding statements by delegations. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я перехожу к последним вопросам Конференции, к заключительным выступлениям делегаций.
The President therefore proposed, on the basis of those indications and assumptions, to request the Secretariat to prepare a draft budget. В этой связи Председатель предложил на основе этих показателей и предпосылок просить Секретариат подготовить проект бюджета.
The President, the first and second Vice-Presidents and two alternate Vice-Presidents shall be elected by an absolute majority of the judges. Председатель, а также первый и второй вице-председатели и два заместителя вице-председателей избираются абсолютным большинством судей.
The President shall control the hearing and direct the deliberations. Председатель обеспечивает порядок в судебном заседании и руководит судебными прениями.
The President may dispense a witness from the requirement to reveal his identity, his occupation or his domicile or place of residence. Председатель может освободить свидетеля от необходимости называть себя или раскрывать свою профессию или свой адрес либо место проживания.
President Cassese met these Ministers and other senior officials in January and in May-June 1996. Председатель Кассезе встретился с этими министрами и другими старшими должностными лицами в январе и в мае-июне 1996 года.
In addition, President Cassese met the High Representative, Mr. Carl Bildt and his deputy, Ambassador Steiner. Кроме того, Председатель Кассезе встретился с Высоким представителем г-ном Карлом Бильдтом и его заместителем послом Стайнером.
In chairing the consultations, the President had displayed his usual patience and diplomatic skill and had spared no effort to achieve a successful outcome. Возглавляя консультации, Председатель проявил свойственные ему терпение и дипломатическое искусство и приложил все силы для достижения успешных результатов.
As a follow-up, the President requested that the secretariat take the necessary measures and reflect these in the report of the session. В связи с этим Председатель просил секретариат принять необходимые меры и отразить их в докладе о работе сессии.
The President, who had chaired the meeting, introduced the report. Председатель, под руководством которого проходило это заседание, представил доклад.
The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. Председатель просил секретариат принести министру письменные извинения за то, что ей не было предоставлено слово.