Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
President of the Child Rights Centre - Belgrade. Председатель Центра по правам ребенка - Белград.
The President noted that the Convention enjoyed nearly universal membership and recognition of its objective. Председатель отметил, что членство Конвенции и признание ее целей носят почти универсальный характер.
The President noted that he looked forward to working with her in the coming year. Председатель отметил, что он хотел бы продолжить сотрудничество с ней в следующем году.
The PRESIDENT said that the forum had raised a number of vital issues concerning the role of industry. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на форуме поднят ряд жизненно важных вопросов, касающихся роли промышленности.
The PRESIDENT said that further consultations would be needed to take account of the views of all those concerned. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что дальнейшие консультации потребуются для того, чтобы выявить мнения всех заинтересованных сторон.
The President: The following represents my assessment of the interactive dialogue in the General Assembly on financing for development. Председатель: В нижеследующем заявлении я изложу свой анализ состоявшегося в Генеральной Ассамблее интерактивного диалога по вопросам финансирования развития.
We are pleased to see that its importance has been recognized, Mr. President, in your draft outcome for the September summit. Г-н Председатель, мы с удовлетворением отмечаем, что ее важность признана в Вашем проекте итогового документа сентябрьского саммита.
The President of the Court fixed 2 September 2010 as the time limit for these two States to furnish written observations on the application. Председатель Суда установил 2 сентября 2010 года в качестве крайнего срока для представления этими двумя государствами письменных замечаний по заявлению.
The President of IFAD rejected that decision in April 2008. В апреле 2008 года Председатель МФСР отверг это решение.
The President: I commend speakers for their discipline in abiding by the time limit for speeches. Председатель (говорит по-английски): Благодарю ораторов за дисциплинированность и соблюдение регламента выступлений.
Professional military judges serve in a separate military courts unit, headed by the President of the Military Court of Appeals. Профессиональные военные судьи служат в отдельном подразделении военных судов, которое возглавляет Председатель Военного апелляционного суда.
The President drew particular attention to agenda item 17, whose inclusion had been proposed by India. Председатель обращает особенное внимание на пункт 17 повестки дня, включение которого было предложено Индией.
The President said that no organization had expressed a wish to enter into an agreement with UNIDO under Article 19.1 of the Constitution. Председатель говорит, что ни одна орга-низация не выразила желания заключить согла-шение с ЮНИДО в соответствии со статьей 19.1 Устава.
The President noted that two draft decisions had been adopted by consensus on the basis of oral proposals at the Board's second plenary meeting. Председатель отмечает, что на втором пленар-ном заседании Совета на основании устных пред-ложений консенсусом были приняты два проекта решений.
As President of the General Assembly, I intend to convene informal meetings on this topic. Как Председатель Генеральной Ассамблеи, я намерен провести неофициальные заседания для рассмотрения этой темы.
I thank you, Mr. President, for your leadership. Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за руководящую роль.
I congratulate you, Mr. President, on your leadership in this transformational reform at the United Nations. Я благодарю Вас, г-н Председатель, за Ваше руководство в ходе этой системообразующей реформы в Организации Объединенных Наций.
I congratulate you, Mr. President, your colleagues and your predecessors on your many achievements. Я поздравляю Вас, г-н Председатель, Ваших коллег и Ваших предшественников с многочисленными достижениями.
Accordingly, the President requested that the terms of office of the aforementioned judges be extended, as outlined above. Соответственно Председатель обратился с просьбой продлить сроки полномочий вышеперечисленных судей, как это указано выше.
We would also like to acknowledge your efforts, Mr. President, in reaching consensus on the resolution that has been adopted. Мы хотели бы также отметить Ваши усилия, г-н Председатель, в достижении консенсуса по только что принятой резолюции.
Once again, Mr. President, AOSIS thanks all Member States and you in particular for this effort. АОСИС, г-н Председатель, еще раз благодарит все государства-члены и, в частности, Вас за эти усилия.
The President of the Trade and Development Board noted that Group B still had two posts remaining to be filled on the Advisory Body. Председатель Совета по торговле и развитию отметил, что Группа В по-прежнему должна заполнить две оставшиеся должности в Консультативном органе.
The President called on UNCTAD to explore cooperation and build synergies with the secretariats of various regional integration mechanisms. Председатель предложил ЮНКТАД изучить возможности для сотрудничества и повышения синергизма в работе с секретариатами различных механизмов региональной интеграции.
My delegation eagerly awaits the workplan that the President has requested Mr. Tanin to draw up for the negotiations. Наша делегация с нетерпением ожидает появления плана работы, который Председатель просил подготовить г-на Танина для ведения переговоров.
The President Pro Tempore may convene Summits and extraordinary meetings in consultation with the Troika. Временный Председатель созывает саммиты и внеочередные совещания в консультации с «тройкой» государств.