Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The current President has just made reference to the same problem. Нынешний Председатель только что сослался на ту же проблему.
Mr. President, all of us owe you our deepest gratitude for your innovative and judicious guidance of these deliberations. Г-н Председатель, все мы выражаем Вам глубокую признательность за Ваше новаторское и умелое руководство прениями.
The outgoing President of the General Assembly has made some very interesting proposals in this regard, which need to be carefully considered by Member States. Предыдущий Председатель Генеральной Ассамблеи внес ряд очень интересных предложений в этом отношении, заслуживающих внимательного изучения государствами-членами.
President Yasser Arafat strongly denounced the arrest of the three policemen. Председатель Ясир Арафат решительно осудил арест трех полицейских.
Mr. President, this concludes the United States declaration on security assurances. Г-н Председатель, на этом заканчивается текст Декларации Соединенных Штатов.
President of the 5th International Congress on Burn Injuries, Stockholm, 1978. Председатель пятого Международного конгресса по ожогам, Стокгольм, 1978 год.
The President: I welcome the Secretary-General to the General Assembly. Председатель: Я приветствую в Генеральной Ассамблее Генерального секретаря.
President of the Association of Military Lawyers of the Republic of Moldova. Председатель Ассоциации военных юристов Республики Молдова.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Jazaïry, who has spoken on behalf of the Group of 21. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю посла Джазайри, который выступал от имени Группы 21.
The President mentioned the issue of long-term refugees. Председатель упомянул вопрос о долгосрочных беженцах.
The PRESIDENT said that those two countries should be added to the list. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что названия этих стран следует добавить в перечень.
The President: The Permanent Representative of the Russian Federation has asked for the floor to make an additional statement. Председатель: Слова для дополнительного заявления попросил Постоянный представитель Российской Федерации.
As was highlighted by President Winter today, the Special Court also faces a number of important challenges. Как отметила сегодня Председатель Винтер, Специальный суд также сталкивается с рядом серьезных проблем.
Finally, Mr. President, we see value in the mandates and ongoing work of our three special coordinators. Наконец, г-н Председатель, мы признаем ценность мандатов и текущей работы трех наших специальных координаторов.
Mr. President, I shall defer my general statement to a more opportune time. Г-н Председатель, свое общее выступление я отложу до более подходящего случая.
The PRESIDENT suggested that new paragraph 21 should be amended and completed in the light of the decision which the Conference had just adopted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает модифицировать и дополнить новый пункт 21 с учетом только что принятого Конференцией решения.
That is the end of the message, Mr. President. На этом, г-н Председатель, заканчивается послание.
The Conference on Disarmament, Mr. President, is certainly the most appropriate forum for a comprehensive consideration of the issue of missiles. Безусловно, г-н Председатель, Конференция по разоружению является наиболее подходящим форумом для всеобъемлющего рассмотрения ракетной проблемы.
Mr. President, the Ottawa Convention has proved the value of results-based multilateral diplomacy. Г-н Председатель, Оттавская конвенция доказала результативность многосторонней дипломатии.
The President: The Assembly will now begin the general debate. Председатель: Сейчас Ассамблея начинает общие прения.
Certainly, the virtual house arrest imposed on President Arafat should be lifted. Безусловно необходимо снять фактический домашний арест, которому подвергается председатель Арафат.
The President: I thank the Honourable Mrs. Zainab Hawa Bangura for her briefing. Председатель: Я благодарю достопочтенную г-жу Зайнаб Хаву Бангуру за проведенный брифинг.
The President: Tomorrow is going to be a rather difficult day. Председатель: Завтра у нас будет довольно трудный день.
The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4. Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4.
The President: We now resume the proceedings of our commemorative meeting. Председатель: Мы возобновляем наше торжественное заседание.