Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had endorsed the candidacy of Gabon for the post of Vice-President. Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств одобрила кандидатуру Габона на должность заместителя Председателя.
The President invited States parties to introduce their working papers. Председатель предлагает государствам-участникам представить свои рабочие документы.
On 24 February, Mr. President, you circulated the text as a presidential draft resolution. Г-н Председатель, 24 февраля Вы распространили данный текст в качестве проекта резолюции Председателя.
Our continent, Mr. President, has had more than its fair share of conflicts. Г-н Председатель, на наш континент выпала несправедливая доля конфликтов.
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. Председатель Ассамблеи может пожелать информировать государства-члены о вопросах существа, затрагиваемых на этих встречах.
The PRESIDENT then invited the Conference to confirm the nomination of the representatives of China, South Africa and Switzerland as Vice-Presidents. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ затем приглашает Конференцию утвердить выдвижение представителей Китая, Швейцарии и Южной Африки в качестве заместителей Председателя.
For many of these, presentations were made by the President and/or members of the Court. Перед многими из них выступили Председатель и/или члены Суда.
The PRESIDENT observed that the Conference had completed its consideration of the items on its agenda. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что Конференция завершила рассмотрение пунктов своей повестки дня.
Due to exceptional circumstances, the President had to reassign the case to another composition of Trial Chamber III. В силу исключительных обстоятельств Председатель был вынужден передать дело другому составу судей Судебной камеры III.
The President designated a section of Trial Chamber II to dispose of the case. Председатель назначил секцию Судебной камеры II для разрешения этого дела.
The President brought those reports to the attention of Council members. Председатель обратил внимание членов Совета на вышеуказанные доклады.
The President: I thank the Minister for that very interesting contribution. Председатель: Я благодарю министра за очень интересное выступление.
The President: The representative of Georgia has asked for the floor to make a further statement, and I call on him now. Председатель: Слова для дополнительного заявления попросил Представитель Грузии, и я ему его предоставляю.
1988 President of the foundation for pictorial expression in Amsterdam. 1988 год - председатель Фонда живописи в Амстердаме.
President and Lecturer at the first International Seminar on Organized Crime and Corruption in Public Administration: the Penal System. Председатель и докладчик первого международного семинара по организованной преступности и коррупции в органах государственной администрации.
The President asked whether any members of the Committee wished to put specific questions to him. Председатель спросил, не имеют ли члены Комитета к нему конкретных вопросов.
The President of the Implementation Committee responded to the various comments. Председатель Комитета по выполнению дал ответы на различные замечания.
The President announced the Parties which would be members of the ad hoc working group established by the decision. Председатель объявил Стороны, которые станут членами специальной рабочей группы, учреждаемой этим решением.
As regards the headquarters agreement between the Tribunal and Germany, the President of the Tribunal noted that significant progress had been made. Что касается соглашения о штаб-квартире между Трибуналом и Германией, то Председатель Трибунала отметил достигнутый существенный прогресс.
The President asked the Meeting for a minute of silence to honour Mr. Beiersdorf. Председатель просил Совещание почтить память г-на Бейерсдорфа минутой молчания.
The President of the Council held a meeting on the question with the Minister for Foreign Affairs of the Central African Republic. Председатель Совета провел по этому вопросу встречу с министром иностранных дел Центральноафриканской Республики.
President Meron also outlines two alternative ways in which the Security Council might decide to effect such as extension. Председатель Мерон также предлагает два возможных пути реализации Советом Безопасности такого продления.
We trust, Mr. President, in your leadership, wisdom and resolve. Г-н Председатель, мы доверяем Вашему руководству, мудрости и решимости.
So, you have our warm thanks, Mr. President. Итак, мы искренне благодарны Вам, г-н Председатель.
As you have noted, Mr. President, Lebanon has lost its former Prime Minister. Г-н Председатель, как Вы отмечали, Ливан потерял своего бывшего премьер-министра.