Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President stressed, in this respect, the importance of engaging disabled people's organizations in all stages of the policy cycle. В этой связи Председатель подчеркнул важность привлечения организаций инвалидов на всех этапах разработки и реализации политики.
The President recalled that the theme of the Conference was "Enabling Development, Realizing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities". Председатель напоминает, что темой Конференции является "Создание возможностей для развития, осуществление Конвенции о правах инвалидов".
The Executive Board President chaired the joint thematic debate on youth. Совместные тематические прения по проблеме молодежи вел Председатель Исполнительного совета.
The President: Allow me to now make a few remarks at the end of this debate. Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне в заключение текущих прений высказать несколько замечаний.
The President: The matter is now clear. Председатель (говорит по-английски): Ситуация ясна.
You yourself, Mr. President, have just mentioned the possibility of improving on your document. Да вы и сами, г-н Председатель, только что упоминали возможность улучшения вашего документа.
Therefore, Mr. President, we are willing to share views and finally begin work. И поэтому, г-н Председатель, мы готовы делиться взглядами и в конце концов приступить к работе.
In conclusion, Mr. President, my delegation wishes you the best of success in your endeavours. В заключение, г-н Председатель, делегация моей страны желает Вам всяческих успехов в Ваших начинаниях.
Mr. President, we are thankful for your efforts at trying to organize debates during your tenure. Г-н Председатель, мы благодарны вам за ваши усилия с целью организовать дебаты в период вашего мандата.
We stand ready, Mr. President. Мы к этому готовы, г-н Председатель.
My delegation would support any initiative you would take in that direction, Mr. President. Моя делегация поддержала бы любую инициативу с Вашей стороны, г-н Председатель, в этом направлении.
Mr. President, we hope that your leadership will guide us well. Г-н Председатель, мы уповаем в этой связи на ваше умелое руководство.
The President, indeed, we believe, should have great scope in trying to guide us forward. Председатель, как мы полагаем, поистине должен иметь большое усмотрение, пытаясь вести нас вперед.
It was you, as President, who ruled and said that you would adopt your alternative approach. И именно Вы, как Председатель, постановили и сказали, что Вы примете свой альтернативный подход.
The President (spoke in Spanish): Let me see if I have understood correctly. Председатель (говорит по-испански): Я постараюсь убедиться, верно ли я все понял.
The President (spoke in Spanish): There are several matters pending, and various proposals have been made. Председатель (говорит по-испански): У нас есть несколько нерешенных вопросов, и был внесен ряд предложений.
The President (spoke in Spanish): Please submit your proposal to the secretariat in writing. Председатель (говорит по-испански): Я прошу вас письменно представить свое предложение в секретариат.
Of course, Mr. President, we know that our proposal is a detailed one. Конечно, г-н Председатель, мы знаем, что наше предложение носит детальный характер.
The President (spoke in Spanish): The delegation of Poland believes that these paragraphs repeat other parts of the document. Председатель (говорит по-испански): Польская делегация считает, что эти пункты повторяются по отношению к другим разделам документа.
The President (spoke in Spanish): I hope that the secretariat has taken note of this. Председатель (говорит по-испански): Надеюсь, что секретариат принял это к сведению.
The President (spoke in Spanish): I would like to ask the delegation of Algeria whether this clarification suffices. Председатель (говорит по-испански): Я хочу спросить делегацию Алжира, достаточно ли этого объяснения.
The President: This is a national initiative and there is obviously no requirement for a Conference on Disarmament decision. Председатель (говорит по-английски): Это национальная инициатива, и тут очевидно, что решения Конференции по разоружению не требуется.
The President: There will be no interpreters available. Председатель (говорит по-английски): Устных переводчиков там не будет.
The President: Thank you for your statement made under rule 30 of the rules of procedure of the Conference on Disarmament. Председатель (говорит по-английски): Спасибо Вам за Ваше заявление по правилу 30 правил процедуры Конференции по разоружению.
The President: Thank you very much for your important statement, the distinguished representative of South Africa. Председатель (говорит по-английски): Большое Вам спасибо за Ваше важное заявление, уважаемый представитель Южной Африки.